查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我痛恨他拍马屁的恭维.用英语怎么说?
我痛恨他拍马屁的恭维.
I hate his smarmy compliments.
相关词汇
hate
his
smarmy
compliments
hate
vt. 仇恨,憎恨,厌恶,对…感到不喜欢或讨
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
smarmy
adj. <口>逢迎的,拍马的;
compliments
n. 问候,道贺,致意,赞美(话)( compliment的名词复数 ),向…送礼以表示敬意,问候,致意;v. 表扬,恭维( compliment的第三人称单数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't do your work in a slipshod manner . You should be conscientious and have a sense of responsibility.
对工作不能随随便便, 要认真负责.
He is servile to his boss.
他对老板一味地顺从.
" It was serendipity all the way, " he says.
用他的话说是 “ 一直都很走运 ”.
I felt the December air slither down my leg.
我感觉到十二月的冷风沿着腿直往下钻.
Spenser was a sleazy grifter who said he had a lot of money.
斯宾塞是个庸俗的骗子,他说他有很多钱.
the serpentine course of the river
蜿蜒曲折的河道
That shiftiness was also recognised by those whose money was actually at stake.
那些资金处于危险中的借款人也能够认识到这种奸诈。
She moved the sheaf of papers into position.
她把那捆报纸挪到合适的地方。
Sara Sidle: What do you think caused these marks?
莎拉·西德勒: 你认为是什么导致了这些痕迹?
Shuck wicker skin, connect body to show white, call white wicker.
把柳条剥去皮, 通体呈白色, 就叫白柳条.
The fields were mostly patches laid on the serried landscape, between crevices and small streams.
农田大部分是地缝和小溪之间的条状小块.
Close the window quickly lest the raindrops ( should ) slant in.
快关窗户,别让雨点 潲 进来.
He's always slapdash in his work.
他工作总拖泥带水.
Doctors have removed a skewer from the head of a Russian woman.
医生从一名女子的头部取出一把烤肉叉.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜