查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我非常想报复。用英语怎么说?
我非常想报复。
I was sorely tempted to retaliate.
相关词汇
was
sorely
tempted
to
retaliate
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
sorely
adv. 严重地,疼痛地,非常;
tempted
v. 怂恿(某人)干不正当的事,冒…的险(tempt的过去分词);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
retaliate
vi. 报复,反击,回敬;vt. 报复;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was sorely tempted to retaliate.
我非常想报复。
to act as regent
担任摄政王
The castle is redolent of the past.
那城堡使人怀古.
He will surely reprove you If you secretly show partiality.
伯13:10你们若暗中徇情、他必要责备你们.
She again found herself unable to reprove him.
她又一次发现自己难以开口责备他.
He is a redoubtable fighter.
他是一位可敬的战士。
'Ugh !'cried Mr. Lorry, rather relenting , nevertheless.
“ 啊,”罗瑞先生叫道, 反倒多少宽容了些.
He looked with repulsion at the dead body.
他厌恶地看着死尸.
There he proposed to reinstate the ancient Olympic Games.
会议上,他提出恢复古代奥林匹克运动会.
Gradually the tension was subsiding , gradually the governor was relenting.
风潮渐渐地平息了.
If I can reciprocate at any time, please let me know.
如果有要我效劳之事, 请告知.
Any more colourful candidate could renege on a deal.
任何不同政见的候选人都可能就此交易而报复.
Such a regale, new media can show martial prowess greatly more.
如此一场盛宴, 新媒体更能大显神威.
The conference broke for a recess.
会议暂时休会。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表