查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
《中国文学》向读者介绍当代中国的小说 、 故事 、 戏剧 、 诗歌和报告文学.用英语怎么说?
《中国文学》向读者介绍当代中国的小说 、 故事 、 戏剧 、 诗歌和报告文学.
Chinese Literature brings you contemporary Chinese novels, stories, plays, poems and reportage.
相关词汇
Chinese
literature
brings
you
contemporary
novels
Stories
plays
poems
and
reportage
Chinese
n. 中国人,华人,中文,汉语;adj. 中国的,中国人的,中国话的,中文的;
例句
In the process of their careful watching and recording the celestial movements the
Chinese
provided valuable and interesting information for succeeding generations.
古代中国人在仔细观察、认真记录天体运动的过程里,为后代留下了宝贵而又有趣的资料。
literature
n. 文学,文学作品,文献,著作;
例句
He was well acquainted with the
literature
of France, Germany and Holland...
他对于法国、德国和荷兰的文学了如指掌。
brings
v. 带来( bring的第三人称单数 ),促使,提供,使朝(某方向或按某方式)移动;
例句
...the old adage, 'Every baby
brings
its own love'.
那句古老的谚语,“每个婴儿生来就带着爱”
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
例句
I suggest
you
leave it to an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
contemporary
adj. 当代的,现代的,同时代的,同属一个时期的;n. 同代人,同辈人,同龄人,当代人;
例句
This comedy of
contemporary
manners is told with compassion and acid humour.
这部当代风尚喜剧杂糅了悲悯的情怀和尖酸的幽默。
novels
n. (长篇)小说( novel的名词复数 );
例句
I have twenty
novels
and countless magazine stories to my credit.
我著有20部小说,还在杂志上发表了无数篇文章。
Stories
n. 故事( story的名词复数 ),(任何结构、构造的)层,<口>谎话,<美>楼层;
例句
Washington has been abuzz with
stories
about disarray inside the White House.
整个华盛顿都对白宫内发生的混乱议论纷纷。
plays
v. 演奏( play的第三人称单数 ),演出,参加比赛,捉弄;
例句
Back home, Shirley
plays
with, feeds and bathes the baby.
回到家里,雪莉逗宝宝玩耍,喂他吃饭,给他洗澡。
poems
n. 诗,韵文( poem的名词复数 );
例句
The author has abstracted
poems
from earlier books.
作者从以前的书中摘取了一些诗作。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
reportage
n. 报道,报道的消息,报告文学;
例句
...the magazine's acclaimed mix of
reportage
and fashion.
该杂志令人称赞的新闻报道和时尚信息的组合
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He at a run but soon tired and slowed to a walk.
他跑步开赴,但很快就累得慢下来成了步行.
Her body swayed in time with the music.
她的身体随着音乐节拍摆动。
Television seems to be firmly entrenched as the number one medium for national advertising.
电视看来要在全国广告媒介中牢固地占据头等位置.
In addition, repealing the alternative minimum tax would also help.
此外, 废除替代性最低税也会有所帮助.
All articles in the window are dummies.
橱窗里的物品都是模型.
He was dependable, straightforward, the boy next door...
他可靠、坦率,是邻家男孩那种类型。
Jessie kinds of jade toughness, good, green was filamentous, muscle strips parallel.
翠丝种翡翠韧性很好, 绿色呈丝状 、 筋条状平行排列.
Microbial transglutaminase is a kind of enzyme that can catalyze transferring acyl.
微生物谷氨酰胺转胺酶(MTG)是一种催化酰基转移反应的酶.
Li: Could you define the two terms - public relations and lobbyist respectively to our large number of readers?
李: 您可以为我刊广大读者分别定义一下公共关系和说客这两个词 吗 ?
The government parties may be tempted to throw a few sops to the right-wingers.
执政党也许想对右翼人士施以小恩小惠。
热门汉译英
channel
carrot
discography
scenery
museum
the
work
i
pin
meaning
originality
so
shop
all
Wide
source
offbeat
conspiring
impaled
proper
pro
umbrella
site
shorts
topic
collects
projects
teacher
texts
热门汉译英
倾盆而下
迪拜
吃人肉
跳绳
使紧密相联
破坏他人财产者
顾问
宝马
卷尺
一百周年纪念的
烷氧基的
方位
溴苄胺
题目
异花受粉
玷辱
消防
经纪费
鹿蹄草或果实
办公室工作人员
脾骨髓的
孪晶生成
用好话劝说
潜鸟
护理病人者
雷声
平原
首府
下昼
固着型依恋
电路试验板
大理岩
二因子杂种
唯物论
不能感知地
拱曲
二硝基苯肼
人才
灰色条纹呢
漂亮的女孩
搪瓷
耐火的
马达加斯加人
辉安岩
有讽刺意味的
闭花受胎的
苏长岩
二氨基苯并噻嗪
英国过去的货币
最新汉译英
argue
au
Brother
mas
category
elect
site
tout
kettles
sacrosanct
watch
condition
neater
backed
depicting
plucking
natives
wharves
gaining
gain
ems
accomplished
at
distant
rejoin
much
bestowed
invented
subjects
最新汉译英
祈求救助
连接词省略
诊断程式
雕刻艺术
似是而非的观点
藉词
冒险经历
构词要素
好成绩
使成为孤儿
光线
公开发表
包罗万象的
有益于健康的
意识到的
软骨营养障碍
唇炎
鲟科
氨甲酰甲胆碱
脂渣
空运的
硫碲铋矿
没有人
摆设儿
急拉
拉伸强度试验机
在零度以下
鲕绿泥石
颜色浓的
美托洛尔
父母身份
有裙撑的裙子
五叶形饰
滴虫形幼虫原体
药西瓜瓤
背运
棉布
达特姆尔高原
搪瓷缺陷
克劳德
铁斜硅镁石
巴鼎基轴承合金
人道主义
特雷西住所名称
有学者风度的
夫妻
水性杨花的女人
油膜轴承合金
人进得去的大壁橱