查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用非写实手法画的一座房子用英语怎么说?
用非写实手法画的一座房子
a stylized drawing of a house
相关词汇
stylized
drawing
of
house
stylized
adj. 程式化的,格式化的;v. 按固定的传统风格处理某事物( stylize的过去式);
例句
...fabric designs which featured
stylized
flowers and foliage.
由唯美的花朵和叶子构成的织物图案
drawing
n. 绘画,制图,图画,图样;v. 绘画(draw的现在分词),拖,拉,拔出;
例句
The appointed hour of the ceremony was
drawing
nearer.
既定的典礼时间就快到了。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
house
n. 房屋,全家人,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;v. 给…提供住房,收藏,安置;
例句
He was born in 1768 in the
house
abutting our hotel.
他于1768年出生于我们旅馆旁边的一幢房子里。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I don't want to hear the sordid details of your relationship with Sandra...
我不想听你和桑德拉之间的那些龌龊细节。
The film explores the relationship between artist and instrument.
这部电影探究了艺术家和乐器之间的关系。
How many of these lowlifes did she meet in rehab?
她在重新做人的时候遇到过多少卑劣的男人?
Ask your doctor for a referral to a clinical psychologist.
让你的医生给你推荐一位临床心理学家。
Dex handed Luke to Obi - Wan and Leia to Anakin.
德克斯将卢克交给 奥比万,把莱娅给了阿纳金.
She encouraged HectorParis to take the field again sincerely mourned the death the true hero Hector.
她鼓励海格特和帕利斯再次走上战场,并真诚地为真正的英雄海格特的死而哀痛.
“He is dead,” said Alice flatly.
“他死了”,艾丽斯冷漠地说道。
When the lease ran out the family moved to Campigny.
租约到期后,这家人搬到了坎皮格尼。
The actress was the magnet that drew great audiences.
那位女演员曾吸引过许多观众.
An explosive device detonated on the roof of the building.
一个爆炸装置在该楼的楼顶爆炸了。
热门汉译英
i
l
simple
much
too
all
ll
threat
line
pro
a
costa
lesson
site
essence
radio
overcast
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
please
they
will
so
lingered
blood
热门汉译英
抹
一阵微风
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
引决自裁
复习功课
奇迹
萌芽
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
兴奋肌肉的
创立人
基础理论
单元
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
成果
起作用
强国
高山上的
傻子
乐曲研究
精神病院
渎神的言词
水柱脉搏描记器
水温自动调节器
指腕动度测量器
最新汉译英
coachfellow
stumbled
op
ranks
packaging
puts
quizzes
nature
page
reads
philosopher
prompted
solidarity
murderous
or
makes
seed
loiters
shoved
radii
corns
fit
shellfish
loath
gluttonous
wonders
customized
stuffs
four
最新汉译英
同仁
触犯
社团
授权的
像熊一样的
婴儿时期
不可预料的
反面
青少年时期
英国议会议事录
缠绕在一起的东西
流体压力计
太平洋
心理学地
古董收藏家
参谋
师长
不断地批评
引决自裁
秋千
一系列条款
有点醉意的
油取样器
土壤类型
长大的
孜孜工作的人
驾车转弯
女遗产管理人
以赛玛利
有接受力的
结合起来
打屁股
发源地
留下印象
刑法上的
羡慕地
具体
使更严重
使发生新陈代谢
冷淡无情的
引起痛苦的
暴饮暴食
必然的事
环境论者的
支吾其词地
能说明的
配偶的地位和权利
伊斯兰教徒
尤指儿童表演时的