查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
北塘呈不规则矩形, 四周叠石堆岸, 杨柳垂丝.用英语怎么说?
北塘呈不规则矩形, 四周叠石堆岸, 杨柳垂丝.
Beitang irregular rectangle, surrounded by stacked rubble shore, Malus Halliana.
相关词汇
irregular
rectangle
surrounded
by
stacked
rubble
shore
Malus
irregular
adj. 不规则的,不对称的,无规律的,不合规范的,不合法的,不规则变化的;n. 非正规军军人,不规则物,不合规格的产品;
rectangle
n. [数]长方形,矩形;
surrounded
adj. (后面与by,with连用)被…环绕着的;v. 包围( surround的过去式和过去分词 ),与…紧密相关,围绕,喜欢结交(某类人);
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
stacked
v. 堆积( stack的过去式和过去分词 );
rubble
n. 碎石,瓦砾,碎砖,瓦砾,碎岩,残壁;
shore
n. 岸,滨,国家(尤指濒海国家),支柱;vt. 支撑,支持;
Malus
船樯星座,罗盘星座;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Malign fate had broken their necks , perhaps, but never their hearts.
致命的厄运有时期断了他们的头颈, 但从不曾扼杀他们的勇气.
Fairy Flora : Maleficent's powers are far too great.
佛罗达侧女: 马雷菲森的魔力太大了.
That might merely have been malicious gossip.
那也许仅仅是些不怀好意的流言蜚语罢了。
Figure 4. Malrotation with midgut olulus showing torsion around the narrow mesenteric stalk.
图4伴有中肠扭转的旋转不良显示扭转是沿着狭窄的肠系膜蒂.
Malaria is a kind of serious malady.
疟疾是一种严重的疾病.
The malleable mayor of New York was under his control.
这位听话的纽约市市长听命于他。
Not for nothing was the plane called "The widow-maker"
这种飞机被称作“寡妇机”是事出有因的。
Natural lubricants and herbal extracts — including certified organic aloe, echinacea and marsh mallow — help provide excellent detangling.
天然护发及草药成分,包括许可的有机芦荟, 紫锥花和蜀葵,能使秀发不易缠结.
Standing at the jetty as the steamer moves away. Flower of Malaya, I can not stay.
轮船启航时见你站在码头上,马来亚之花啊, 我无法留下.
Let's go to the mall.
我们去商场吧。
The occurrence of malodor has obvious seasonal.
恶臭的发生具有明显的季节性。
Makeup accents her good looks.
化妆使她显得更加美丽.
I thought of Malaga: a stunning defeat!
我想到马拉加; 一场令人震惊的败仗!
We must pay attention to the style of play maladjustment.
打法类型配备比例失调现象应引起足够的重视.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱