查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她决定把孩子送到美国去接受可能挽救生命的治疗。用英语怎么说?
她决定把孩子送到美国去接受可能挽救生命的治疗。
She decided her child should go to America for life-saving treatment.
相关词汇
she
decided
her
child
should
go
to
America
for
treatment
she
pron. 她,它;
decided
adj. 清楚的,坚决的,明显的,明白无误的;v. 下决心( decide的过去式和过去分词 ),(使)决定,解决,裁决;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
should
应该,将会,可能,本应;
go
vi. 走,离开,去做,进
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
America
n. 美洲,美国,[电影]亚美利加;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
treatment
n. 治疗,疗法,处理,待遇,对待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He moved his menacing bulk closer to the table...
他把自己骇人的庞大身躯向桌子挪近了些。
He denied that he'd failed to keep a proper lookout that night.
他否认当晚守望不力。
He was a little bit afraid of his father's reaction...
他有点害怕父亲的反应。
The Mafia is by no means ignored by Italian television.
意大利电视台绝对不会放过对黑手党的关注。
Next term we'll be looking at the Second World War period...
下学期咱们会研究二战时期…
The Middle East has often been a theatre of war.
中东这一地区一直战乱频仍。
I am a disappointing, though generally dutiful, student. That is, I do as I'm told...
我虽然总的来说循规蹈矩,但依然是个令人失望的学生,就是说,叫我做什么我就做什么。
The dog rose awkwardly to his feet and licked the man's hand excitedly.
那只狗笨拙地站起来,兴奋地舔着那个男人的手。
Apparently he made a mess of his audition...
看样子他把试镜搞砸了。
If you have never been to an opera, you haven't lived...
要是从来没看过歌剧,那就枉过此生了。
I really thought I was something when I wore that hat and my patent leather shoes...
我头戴那顶帽子,脚蹬漆皮鞋,当时感觉挺像那么回事儿。
That, if you'll pardon my saying so, is neither here nor there.
恕我直言,那根本就不重要。
Go to sleep. I've got a long day tomorrow...
睡觉吧。我明天还得忙呢。
That morning I had put on a pair of black slacks and a long-sleeved black blouse.
那天早上,我穿了一条宽松的黑裤子和一件长袖黑衬衫。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为