查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She decided her child should go to America for life-saving treatment.是什么意思?
She decided her child should go to America for life-saving treatment.
她决定把孩子送到美国去接受可能挽救生命的治疗。
相关词汇
she
decided
her
child
should
go
to
America
for
treatment
she
pron. 她,它;
decided
adj. 清楚的,坚决的,明显的,明白无误的;v. 下决心( decide的过去式和过去分词 ),(使)决定,解决,裁决;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
should
应该,将会,可能,本应;
go
vi. 走,离开,去做,进
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
America
n. 美洲,美国,[电影]亚美利加;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
treatment
n. 治疗,疗法,处理,待遇,对待;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The book includes 25 Lessons for Life: Lesson 1: There is no free lunch. Don't feel entitled to anything you don't sweat and struggle for...
本书共包括25堂“人生课”:第一课,没有免费的午餐。别以为可以不劳而获。
You mean he sent you back just like that?
你是说他就那样把你打发回来啦?
She noticed the light spilling under Brian's door...
她注意到布莱恩门底下透出的光。
The argument seemed to have considerable merit...
这个论点似乎颇有价值。
...their usual lordly indifference to patients.
他们对病人那种一贯的高傲冷漠
Heavy industry pollutes our rivers with noxious chemicals...
重工业产生的有毒化学品会污染我们的河流。
This was a neighborhood where clearly you could be murdered for a pack of cigarettes, a fact that was not lost on me.
显然,在这个街区你可能会因为一包香烟而遭人杀害。这个事实我不是没注意到。
He was surprised to see how carefully she had manicured her broad hands.
看到她如此细心地修剪她那双大手,他十分惊讶。
Look at that guy. He's got red socks...
你看那边那个家伙,他穿着双红袜子。
Why don't you come and see me sometime?...
为什么不找个时间来看看我?
Set the oven at gas mark 4.
将煤气炉开至4挡。
Companies across the country are beginning to show a healthy interest in theatre for children.
全国有多家公司都开始对儿童戏剧表现出极大的兴趣。
We've got to get the economy under control or it will literally eat us up...
我们必须设法控制经济,不然它非把我们吞噬了不可。
I'm sorry about what's happened...
我为所发生的事情感到遗憾。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为