查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
基于种族主义、性别主义和对残疾人的歧视用英语怎么说?
基于种族主义、性别主义和对残疾人的歧视
...discrimination based on racism, sexism and disability...
相关词汇
discrimination
based
on
racism
sexism
and
disability
discrimination
n. 歧视,辨别,区别,辨别力,识别力,不公平的待遇;
based
adj. 有根基的,有基地的;v. 立基于,以…为基础(base的过去式和过去分词);
on
prep. (表示方向)向,(表示对象)对,(表示位置)在…上,(表示时间)在…之时;adv. (放,穿,连接)上,向前,(继续)下去;adj. 活动着的情况,状态,使用着的,发生着的,计划中的;
racism
n. 种族主义,种族偏见,种族歧视[隔离,迫害],人种偏见;
sexism
n. 性别歧视,男性至上主义;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
disability
n. 无力,无能,残疾,[法]无能力,无资
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All the candidates won places on the ruling council...
所有候选人都在管理委员会赢得了席位。
Her husband's body lies buried 2,000 miles away in a strange land.
她丈夫的遗体埋葬在两千英里外一个陌生的国度。
A flagging libido and a drop in sexual performance are all part of the ageing process...
性欲减退,性功能下降,这些都是衰老过程的一部分。
He's the lynchpin of our team and crucial to my long-term plans.
他是我们队伍的核心,对实现我的长远规划举足轻重。
...the girl with the bare midriff.
露上腹部的女孩
In order to maximize profit the firm would seek to maximize output...
为了获得最大利润,这家公司会把产量增至最大。
...a computer junkie.
电脑迷
He used to kid me about being chubby.
他过去常取笑我胖。
...a lavish party to celebrate Bryan's fiftieth birthday...
庆祝布赖恩50寿辰的盛大宴会
I love the game and I'd be lost without golf now.
我热爱高尔夫,如果现在没有了它,我的生活就失去了乐趣。
A pistol wasn't that hard to hide under a loose shirt...
在宽松的衬衣下藏一把手枪并不难。
...an act of heroism...
一次英雄壮举
He sent Evans as his personal envoy to discuss ways to mend relations between the two countries...
他派埃文斯以私人特使的身份前往商讨修复两国关系的途径。
The book includes 25 Lessons for Life: Lesson 1: There is no free lunch. Don't feel entitled to anything you don't sweat and struggle for...
本书共包括25堂“人生课”:第一课,没有免费的午餐。别以为可以不劳而获。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏