查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个项目是她图好玩儿才做的。用英语怎么说?
这个项目是她图好玩儿才做的。
It's a project she's doing for laughs.
相关词汇
project
doing
for
laughs
project
vt. 放映,计划,发射,展现,使突出;vi. 伸出,突出;
例句
...a
project
from which considerable benefit will accrue to the community...
使社区持续受益的项目
doing
n. 做,不能接受,难以完成,事件;v. 做( do的现在分词 ),干,学习,研究;
例句
I'm not above
doing
my own cleaning.
我很乐意自己做扫除。
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
例句
I've come looking
for
a bit of advice.
我特来讨教。
laughs
n. 笑声( laugh的名词复数 ),笑态,笑料;v. 笑( laugh的第三人称单数 ),发笑,嘲笑,(特别表示因成功而)处于有利地位;
例句
He
laughs
loudly when I accuse him of fibbing.
当我指责他说谎时,他大笑起来。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
It was around seven when I finished at the library. I wasn't hungry, but I'd worked up a thirst.
我从图书馆出来时大约是7点。我不饿,但是觉得口渴。
Like working women anywhere, Asian women are buying convenience foods.
像其他地方的职业女性一样,亚洲女性也购买方便食品。
Under pressure from the public, many regional governments cleaned up their beaches.
迫于公众压力,许多地区政府对各自海滩进行了清理。
Sometimes they keep you on a bit longer if there's no one quite ready to step into your shoes...
有时如果没有顶替你的合适人选,他们会继续雇用你一段时间。
He played the violin, and he stood out from all the other musicians...
他演奏了小提琴,把其他所有乐师都比了下去。
He will do all he can to trip up the new right-wing government...
他将用尽一切手段让新右翼政府出现失误。
...a falling birth-rate.
正在下降的出生率
I learned to blank those feelings out...
我学着刻意忘记那些感觉。
Sore nipples can inhibit the milk supply.
乳头发炎会抑制出奶。
It had once been the home of a wealthy nobleman.
这里曾是一个有钱贵族的宅邸。
热门汉译英
channel
l
blacked
live
john
guilt
inferred
ended
combined
model
ways
law
gouges
hot
song
relying
spreading
enriches
teach
precedes
excited
artists
belief
sank
against
cleverest
enables
link
fly
热门汉译英
主张的
理由
古典音乐
最后部的
进行突袭
成阶层的
合伙经营
严刻
偏远地区
带有某种腔调
固执的人
不足生长
声名狼藉
交战的一方
野生的黄莓
独家新闻
申诉书
弹跳
帮助干坏事
向内生长
拥挤在周围
矮林作业
初级线圈
花哨而无价值的
补偿机能
有礼貌的行为
近亲交配
城市周围的
能懂的
成婚
腔调
黄橄霞玄岩
被某事物所制服的
创始者
脏东西
破绽
使下沉
庄严
厄运
凸窗座
有层理的
印象派后期
相对地面
不锈铬钼钢
经济大萧条
轻声地笑
射气测量法
术语等的
灵敏电流计
最新汉译英
copied
pathway
hostages
patience
strangle
balancing
anti-
conduit
kindest
felicity
revives
readings
moves
dynamical
bob
Her
aerials
shoots
oppress
knowledge
arose
and
Tuesday
lines
relying
teasing
noticeable
influence
own
最新汉译英
望远镜
逐次的
不活跃地
勾留
阻风门
脱离常轨的人
移居国外的
类比
流行的
健康状态
信封
品质
手柄
化为醯胺
变小或减少
事实如此的
永远地
依推测的估计
面包店店主
妆饰
保持不变
帆船抢风行驶
做好准备
品格
骨髓的
太阴
谈
包罗万象的
见地
纸板盒
指看法
水落管
插写进去
磨破的
下导气管
作为结果而发生的
都丽
胭脂
精神病院
丙酮基胺
接力赛
平面布景
成为配偶
曲射
西芹
艰深
平滑地
厌腻
带进来