查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
部落间的争吵、反目成仇的事件接连不断.用英语怎么说?
部落间的争吵、反目成仇的事件接连不断.
Quarrels and feuds between tribes became incessant.
相关词汇
quarrels
and
feuds
between
tribes
became
incessant
quarrels
n. 争吵,不和,口角( quarrel的名词复数 ),抱怨…的原因[理由];
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
feuds
n. 长期不和,世仇( feud的名词复数 );
between
prep. 在…之间,私下,暗中,在…中任择其一,来往于…之间;adv. 当中,中间;
tribes
n. 部落( tribe的名词复数 ),(动、植物的)族,(一)帮,大群;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
incessant
adj. 不停的,持续不断的,无尽无休;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At ordinary times we also get together inaccessibly in Beijing.
平时我们在北京也难得聚一次.
Poor eyesight will incapacitate you for a job in the library.
视力差将使你不适合于在图书馆工作.
He always makes inapt remarks.
他总是说些不适宜的话。
There are three states of such inactivity.
这种不活跃有三种情况.
His poor health incapacitate him for work.
他健康不佳使他不能工作.
He inadvertently broke the glass.
他不经意把杯子打碎了.
You see young people going to school inadequately dressed for the weather.
你看到年轻人在这种天气里衣衫单薄地去上学。
The crosshead must establish protection cover, to avoid the incaution harms and operates the personnel.
联轴器处必须设置保护罩, 以避免不小心伤及操作人员.
Why do you incarcerate yourself in the room every afternoon?
你为何每天下午将自己关在房间里?
This inactivation may be accomplished in a variety of ways.
这种失去活性作用能以多种方式来实现.
In whichever language, he speaks slowly and almost inaudibly.
无论说哪种语言, 波伽利的语速都不快,而且几乎听不见.
The soldiers were trained to deal with incendiary attacks.
士兵们受过对付火攻的训练.
He was a very unusual musician inasmuch as he was totally deaf.
他是完全失聪的,从这点上来说,他是个很了不起的音乐家。
Error while getting details of inbound and outbound documents.
获取有关入站文档和出站文档的详细信息时出错.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中