查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
巴勃罗老是按兵不动,把我们拖烂啦.用英语怎么说?
巴勃罗老是按兵不动,把我们拖烂啦.
Pablo has rotted us here with inaction.
相关词汇
Pablo
has
rotted
us
here
with
inaction
Pablo
n. 帕布鲁棕色;
例句
The FBI kept a voluminous file on
Pablo
Picasso.
联邦调查局保存了有关巴勃罗·毕加索的大量档案。
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
例句
...the operation a patient
has
had.
病人做过的手术
rotted
v. (使)腐烂, (使)腐朽( rot的过去式和过去分词 );
例句
The grain just
rotted
and all they could use it for was animal feed.
谷物完全烂掉了,他们能将其派上的唯一用场就是作动物饲料。
us
pron. 我们;
例句
Shakespeare has accustomed
us
to a mixture of humor and tragedy in the same play.
莎士比亚让我们习见了同一场戏目中的悲喜交错。
here
adv. 在这里,这时,在这一点上,(给某人东西或指出某物时说);n. 这
例句
...public opposition
here
and abroad...
国内外公众的反对
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
inaction
n. 不活动,不活跃,迟钝,懒散;
例句
He is bitter about the
inaction
of the other political parties.
对其他政党的无作为他多有挖苦。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
Church begins at nine o'clock.
礼拜仪式九点开始。
He said he would seek to unify the Conservative Party and win the next general election...
他说他将寻求团结保守党,赢得下届大选。
The only illumination in the room came from the fire.
屋子里唯一的光亮来自炉火。
Unemployment dipped to 6.9 per cent last month...
上个月失业率降到了 6.9%。
The River Frome had burst its banks after torrential rain.
暴雨过后弗罗姆河决堤了.
After all his explanations, I remained none the wiser.
他讲了半天, 我还是糊里糊涂。
One kilometer is equal to five eighths of a mile.
一公里等于八分之五英里.
How dare you pick up the phone and listen in on my conversations!...
你竟敢拿起电话偷听我的谈话!
I also bought some casual clothes for the weekend.
我还买了些周末穿的休闲装。
No admittance except on business.
非公莫入。
热门汉译英
channel
l
blacked
unbridled
naughty
about
find
avert
remove
moving
brands
combined
access
fetters
gestures
speaking
protect
sides
trusting
bargain
dignified
aspect
lie
vicar
expression
opposite
manes
gregarious
marshes
热门汉译英
乘地铁
落选的马
缺乏组织的团体
快乐舒畅的
大腿上要害部位
内阴茎
盈亏平衡点
癖嗜学
购物中心
高尔夫球中的
笨重地移动
尤指恶性肿瘤
水磷钙钾石
划掉
投机买卖
剔骨头
不付款地
煤渣块
小阴茎
从东方的
师心自用
佛达尔铝合金
奔涌向前
铜管乐队队员
铸造货币费
不明智地
一人工作量
微欧计
硅氢化作用
暂住
获得成功的人
蚕茧酶
野蛮人的
巯基丁氨酸
轻便
科比特
薄板的
皮脂缺乏
互不欠债的
捡
使纠结
二氢
大敌
止痒
增氧
出轨的行为
生牛肉片
可交换性
混凝土
最新汉译英
ebb
robbed
artistic
treatment
cuddling
celebrate
applying
miler
stems
solemnly
toiling
overcast
cleaned
emerge
rooted
eclipsed
way
scale
impersonal
declining
bandage
under
directions
societies
accept
horizon
weakest
cultured
districts
最新汉译英
的途径
人造肥料
强大地
被继承人
划掉
参加比赛
无滋味地
小型货车
芜杂
尤指恶性肿瘤
弹跳
虹膜外层
杜鹃花目
雅各布斯
头盖帽
有魅力的东西
长髭
闪语
乳腺肥大
解酸剂
纵列行进
下雨
木棉
格里姆斯比
酒神的赞美歌
职业表演者
皮肤神经官能症
撒了辣椒酱的
仿效者
怀表短链
双二倍体核
塞发先令
酒精比重计
轻便的双轮马车
去氧皮质酮
在孤单中度过的
用力咀嚼
抗微生物的
大卡路里
无意识做出的
被修剪的树木
布垫止血法
无意识地
瘢痕切除术
精神分析学家
流动诊疗所
针止血法
做书皮用的羊皮纸
微电极测井