查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他指定他的侄女为继承人.用英语怎么说?
他指定他的侄女为继承人.
He adopts his niece as his heiress.
相关词汇
he
adopts
his
niece
as
heiress
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
adopts
v. 采用( adopt的第三人称单数 ),收养,正式接受,吸收(外来词语);
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
niece
n. 外甥女,侄女;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
heiress
n. 女继承人,嗣女;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
John hedged his bets for the purpose of hedging against loss.
约翰为了免受损失而两面下注.
She was rum-maging through the letters, scattering them about the table in her heedless haste.
她在信件里乱翻,匆忙冒失之下将它们扔得满桌都是。
This bridge can bear the weight of the heaviest lorry.
再重的卡车,这座桥也能吃得住.
This new clause may hearten domestic opponents of moves dictated from Brussels.
这个新的条款可能让受制于欧盟的国内反对阵营振奋人心.
Kant and Hegel have developed idealism.
康德和黑格尔发展了唯心主义.
Don't you find it heartrending to see him get bullied like that?
看着他这样被捉弄,你不觉得心痛 吗 ?
Heavy wood with dark colored heartwood used for ornaments.
重硬且心材呈浓色者可供作木艺品制造用.
The female is in menstruation, why to heatstroke easily?
女性在月经期间, 为什么容易中暑 呢 ?
The lands were to be sold at $ 2.50 per hectare.
土地的售价为每公顷2. 50美元.
Chris would have been well advised to heed the old saying "Never bite the hand that feeds you."
克里斯本应听从那句老话——“千万不要恩将仇报”。
Do something hedonistic: think afternoon at a spa or going out dancing.
做一些享受的事情: 想想下午去洗个温泉浴,或者去外面跳一支舞.
So it is , so it is ,'said the Mole, with great heartiness.
“ 说得对嘛.说得对嘛, ”鼹鼠打心眼儿里赞同.
Heine: Yes. Which makes the performance even more satisfying. They believed in their own abilities.
海涅: 是的.这也使他们的表现更令人满意了. 他们相信自己的实力.
Thus all these tiny scratches give us breadth and heft and depth.
可见,所有这些小来小去的一撇一点都给我们增加了广度、分量和深度.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者