查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这消息让我们很痛心.用英语怎么说?
这消息让我们很痛心.
We were heartbroken by the news.
相关词汇
we
were
heartbroken
by
the
news
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
heartbroken
adj. 悲伤的;v. 心碎,断肠( heartbreak的过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
news
n. 新闻,消息,(可当作新闻内容的)人,物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hearsay definitely can't be regarded as accurate information.
道听途说的决然不能算作很准确的消息.
A crown, decorated with jewels, separates the headdress from the hair band.
冠, 饰以珠宝, 分开的头饰从头发带.
Experimenters have succeeded in controlling the rate and regularity of the heartbeat.
实验者已经成功控制了心跳的速度和频率。
Tom, just cut his arm with a scythe , tumbled on it in the hayfield.
汤姆, 只是胳膊给割破了--在草田里摔在镰刀上了.
A partition surfaced in foil wall covering stands in lieu of a headboard.
一面金属箔片饰面的隔墙替代了床头板原先的位置.
Carry headroom to provide technical equipment standard.
提高空管技术装备水平.
In this way, documentary program can developed continually and healthily.
这样, 纪录片栏目才能继续生存下去并持续发展.
You'll mend. The X-rays show that your arm will heal all right.
你会康复的。X光照片显示你的胳膊能够较好地复原。
Headers should have guards, even if they aren't included by another header.
头文件应该含有保护符, 即使这些头文件不会被其他头文件包含.
Dive: To plunge, especially headfirst into water.
跳水: 潜入水中, 尤指头先下水的跳水.
Persistent damage or inadequate healing may lead to chronic lameness.
反复受伤或治疗不当可导致长期跛足。
The headland intercepted the heavy sea that was occasioned by the squall.
海岬截断了被风暴搅得发疯的大海.
Her recital led off / She led off her recital with a Haydn sonata.
她在独奏会上首先演出的是海顿的奏鸣曲.
She has made remarkable headway in her writing skills.
她在写作技巧方面有了长足进步.
热门汉译英
channel
everywhere
more
they
capitatus
life
Mitsugetsu
Cool
laconicism
Strangely
lumme
sashes
buddy
comforted
camshafts
surtaxing
dy
shacks
warns
anocheilon
merry
dresses
fullest
enzymogram
Fl
crucifixes
epic
juicy
Chrysalis
热门汉译英
发激光
奴婢
八人
位于堪萨斯城西北
向左转
二精入卵
无罪的
先祖
妒忌地
玻璃杯
非常圣洁善良的
血肝素过低症
去野餐
小塑像
被压碎
金剛
发展速度
始祖
抗凝血剂
老年人特有的
减震器
微热敏电阻
去神经
头颅血肿
自豪的
性急的
经得起移植
泥浆彩饰
肺鱼目
脊柱的
陷入绝境
驻扎军队
惠特克住所名称
油煎的
拖网渔船
层架式鸡笼
土黄色的
玉髓燧石
激光天象仪
出租马车的人
鼓吹战争的人
第十三
五分硬币
安息香醛
協和音程
吸水性
玻璃器皿
下等酒馆
苛评的
最新汉译英
smearing
ameloblast
rightness
honeymoon
desecrate
hyperbola
blossomed
catalyzing
hydroecium
cellosolve
fracturing
pentastome
gasifying
disclaims
lipomicron
antedates
checkgate
metalsmith
hypervisor
injecting
sideboard
meningitis
cremation
henpecked
aquamycin
cuspidated
sulkiness
cartooning
backstand
最新汉译英
珠寶箱
晚期的
嘈雜聲
里程碑
較晚的
在晚上
被拋棄者
四下里
編目錄
設宴歡迎
全體市民
软骨性颅
定了契约的
冷笑地
雷达
驻扎军队
不完善
完全地
东北
薪水
銀行
踏上
攙扶
內心
攜扶
扶養
精湛
歇斯底
胞衣
駝鹿
总和
扶助
薪架
黃色
盧茨
阻尼
阻攔
評判人
轉爐
作工
工作
潛心
華夏系
夏爾馬
踢踏舞
夏皮羅
踏板法
極光的
財務上