查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
你是在机械学校学到关于飞机的那些玩艺的 吗 ?用英语怎么说?
你是在机械学校学到关于飞机的那些玩艺的 吗 ?
Did you go to mechanic schooI to Iearn all this airpIane guff?
相关词汇
did
you
go
to
mechanic
all
this
guff
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
go
vi. 走,离开,去做,进
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
mechanic
n. 技工,机修工;
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
guff
n. <美俚>胡说,瞎扯,废话;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Educators try to put pupils of similar abilities into classes because they believe that this homogeneous grouping is advisable.
教育学家设法将学生按相近的能力分班,因为他们认为这种按同等水平划分班级的做法是明智的.
The grout is a cement and sodium silicate double grout.
土质为细砂和砂质土,浆液为水泥—水玻璃双液浆.
Expression of Ang 2 protein had a positive correlation with 24 hUPQ, BUN, Scr, GSI, expression of CoIV protein.
Ang2蛋白表达与Ang2mRNA表达、CoIV蛋白 表达、GSI、24hUPQ 、 BUN 、 Scr之间呈正相关.
Don't be so grumpy and cynical about it.
不要为此这么生气,这么愤世嫉俗.
Farmers are grubbing up ancient varieties of crops.
农民正在掘除自古以来就一直种植的各种作物。
The fruit grower was surprised by his " almondprune " plants.
那个果园主看到这种“杏梅树 ” 时大为惊喜.
His grueling schedule is just one not - so - subtle hint of what he expects from employees.
他总是排得满满的日程,就不太隐晦地暗示出他对手下员工的期望.
"Well, never mind now," he said gruffly.
“好吧,现在不用你费心了,”他粗声粗气地说。
It is proved practically that chemical grouting can do with it.
由于翻浆冒泥造成基床的软化和道碴板结引起道床整体弹性的降低,直接影响列车安全运营.
You can't become his guarantor if you go there without money in your hands "
你空手去,让你保么? ”
Why are you groveling in the dust? Have you lost something?
你为什么趴在地上? 是丢了东西了 吗 ?
For tile work, a very thin mortar called grout is used.
制瓦使用的是一种叫做薄泥浆的很薄的砂浆.
The group had a net profit margin of 30% last year.
去年,这个集团的纯利润率为30%。
Small guerilla units were fighting behind enemy lines.
游击小分队在敌人后方作战.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
live
steam
a
sale
any
i
tastes
mm
and
delicious
went
son
ad
into
at
all
portions
star
effort
was
point
热门汉译英
有关
卷笔刀
一个
风景
合身
轻声地
体力
身价
简报
官员
数据手册
对齐
前置代号
锋利
卷
多情
嗓音
设置
授予
掩体
印度
否
车库
仓库
坏蛋
夹具
拳击比赛
详细制定
驯服
使困窘
令人厌烦
变址
正式的
电影剧本作者
辩解
低共熔
效果
贝勒
工作室
傻子
甲上皮
鸟笛
逐字翻译
小书
复制
运动裤
处分
到达山顶
短路
最新汉译英
stuff
want
jamboree
renaming
college
lethargic
conform
hen
ravaged
learning
shyer
wobble
presumes
effacing
dignifies
norms
fillings
acquiescent
irreverent
exception
designed
capacious
stick
ashes
used
stalks
sunny
speeches
disc
最新汉译英
不可预料的
泄某人的气
代表性的
笨拙的工人
不公平的待遇
全体一致
跑步的人
驱策
异利血平
议事录
赎回
西北部
不成熟的
或显示
或链
身价
喜交际的
轻声地
查阅
通常指小猫
浓味鱼肉汤
版画
抒情而轻快的歌曲
有羽毛的
帆船运动爱好者
沃林
同志之爱
档案
拘禁
一阵微风
汇刘
脚踏铁
连缀
吓人的
公正对待
平均主义
亲
变址
得高分
揭穿
聚果糖
驻在
头目
充满热情
驯服
中止或暂停期间
到达山顶
不爱说话
使被忘却的