查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的3倍。用英语怎么说?
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的3倍。
I got a fantastic new job and my salary tripled.
相关词汇
got
fantastic
new
job
and
my
salary
tripled
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
例句
They said goodbye to him as he
got
aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
fantastic
adj. 极好的,很大的,怪诞的,不切实际的;
例句
It suddenly clicked that this was
fantastic
fun.
我突然意识到,这真是太有趣了。
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
例句
When I listen to her play I can hear a
new
Nigel Kennedy.
从她的演奏中我听出了新一代的奈杰尔·肯尼迪。
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
例句
...the sharp acceleration in
job
losses.
失业的急速增加
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
salary
n. 薪水,薪金,薪俸;vt. 给…加薪,给…薪水,发…薪水,付…薪水;
例句
My
salary
was around £9,000 plus a car and expenses...
我的薪水大约是9,000英镑,还有一辆车和业务经费可支配。
tripled
v. (使)增至三倍( triple的过去式和过去分词 );
例句
The Exhibition has
tripled
in size from last year...
展览会规模自去年已经扩至3倍。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Sour grapes are made into raisins or wine.
酸葡萄就做葡萄干或葡萄酒.
In Egypt, two new camps were readied for the absorption of refugees.
在埃及,两个新的营地已经准备好收留难民了。
I admire those explorers who ventured forth to explore new lands.
我敬佩那些为发现新大陆而外出的探险家们.
The crowd irrupted into a burst of patriotism.
人群中爆发出一片爱国主义声音.
All transactions have been charged to your account.
所有交易都记在你的账户上了。
The rehearsal process also irked him increasingly...
排练过程也让他越来越厌烦。
A significant exhibition of contemporary sculpture will be on view at the Portland Gallery.
一场关于当代雕塑的重要展览即将在波特兰美术馆开展。
Art meant to upset people, science reassures them.
艺术就是要让人们心烦, 然而科学让人们安心.
She saddled up a horse.
她给一匹马套上了马鞍。
Pompeii is no longer a buried city.
庞培不再是地下城了.
热门汉译英
channel
discography
scenery
the
hiking
carrot
ll
work
i
tout
names
slumped
volunteer
man
explorers
concerns
subjects
honor
allotted
rigid
derive
reading
grade
realms
you
environment
umbrella
scraps
music
热门汉译英
附言
可卸下的
随身听
微安
纪念碑
槐蓝属植物
灰烬的
沼气检定器
从东方
姻亲关系
从事间谍活动的
学期
主美国英语
不需要的
氯二甲苯酚
求神赐福于
精确位置
奸情
甜烙饼
等共轭
继父
积极行动者
综合性的
缺角方木
美的
血浆
类白细胞缺乏症的
可利用的
安妮特
无灰的
水治疗法
砌词
推斥
濡染
尾架
钡长石
水中运动疗法
连栋式的两栋住宅
用蜡纸印刷
德国人
罢免
一部分
伊哥洛特语
拉普兰人
捉虱子
某人
陶瓷制品的
神授的力量或才能
黑莓
最新汉译英
bullied
Marshall
sea
shorts
parents
replace
umbrella
parades
freaky
classroom
motivate
boyhood
bushes
hap
fireworks
realities
remain
expurgate
anchors
saucepan
mother
thorn
choking
manners
broil
fined
bigger
debate
arguments
最新汉译英
圭表
坏脾气的
详细的说明
游行示威
戏剧演员
绘画作品
素描
到达山顶
小心地
最基本的
吉兆
隆线
异丙基丙酮
康沃尔郡的
盥洗盆
澳大利亚人
混种盛势
有利益地
鸣笛
免疫多糖类
变性血红蛋白
盐味的
尘拂
菜贩
工夫茶
脱白云石化
夸脱
耶鲁大学
沃尔夫冈
马勃素
剥夺继承权
乳糖
除铬
打孔机
内胞浆网槽
日元
埃及人
对羟基苯甲酸乙酯
马拉加葡萄酒
甲状旁腺功能亢进
甲基吲哚
芽胞
马门溪龙属
被剥夺法律保护者
三角洲地槽
防酸的
螺纹接套
血蛋白
发布公报官员