查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I tended to mistrust my emotions and intellectualize everything.是什么意思?
I tended to mistrust my emotions and intellectualize everything.
我往往不相信自己的情感,倾向于把一切事物都理智化。
相关词汇
tended
to
mistrust
my
emotions
and
intellectualize
everything
tended
v. 照料( tend的过去式和过去分词 ),照顾,招待,侍候;
例句
The President
tended
to regard the Church as an anachronism.
总统常常认为教会属于落伍之物。
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
mistrust
vt.&vi. 不信任,怀疑;n. 不信任;
例句
I tended to
mistrust
my emotions and intellectualize everything.
我往往不相信自己的情感,倾向于把一切事物都理智化。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
emotions
n. 情感,感情,激情( emotion的名词复数 );
例句
The real picture is more horrific and stronger but one must conjure up all the associative thoughts and
emotions
it evokes.
真实的画面更恐怖也更震撼,但是它带来的种种感受和情绪需要你自己去联想。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
intellectualize
vt. 赋与理智,使知识化,使理智化;
例句
I tended to mistrust my emotions and
intellectualize
everything.
我往往不相信自己的情感,倾向于把一切事物都理智化。
everything
pron. 每件事物,最重要的东西,(有关的)一切,万事;
例句
I want to be honest, honest above
everything
else.
我想要做到诚实,一切以诚实为上。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
Supporters of the death penalty argue that it would deter criminals from carrying guns...
死刑的支持者认为它能阻吓罪犯携带枪支。
相关例句
I've always been close to my dad but he's never rammed his career down my throat...
我一直和爸爸很亲近,不过他从不强迫我继承他的事业。
...the continuing saga of unexpected failures by leading companies.
几家龙头公司突然接连倒闭
...his clear-headed grasp of the laws of economics.
他对经济规律的清楚把握
Since the roads are very bad, the journey took us a long time...
由于路况很糟糕,我们路上花了很长时间。
Her plane broke down and it was 18 hours before she got there. It took her three days to recover.
她乘坐的飞机出了故障,18个小时后她才到达那里。之后她花了3天时间才完全恢复过来。
When there is a full moon, this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow.
月圆之夜,这种夜间活动的啮齿类动物会小心地呆在地洞里不出来。
The prologue to the novel is written in the form of a newspaper account.
这本小说的序言是以报纸报道的形式写的。
Sylvia took quite a fancy to him...
西尔维娅深深爱上了他。
She had sold her bike, taken a driving test and bought a car.
她卖了自行车,考了驾照,并买了辆汽车。
Nixon looked comfortable and in command...
尼克松看上去镇定自若。
热门汉译英
channel
l
creating
by
lie
life
work
love
pro
tells
my
Don
lesson
book
inferred
planet
no
standard
too
jangled
along
compels
newborn
s
choice
supports
score
subpoenaed
like
热门汉译英
垃圾桶
大学生
理解不了
方言
最基本的
灵敏性
小组
强国
蜿蜒曲折
英格兰人的
箴言集
共晶
教学
英格兰人
十二个
蚕
电枢用亮漆
基督再临论者
使具地方色彩
完美典型
基于
但丁崇拜者
犹太教堂
聚成一串
一种土地
七国联盟
储藏室
能染上颜色
肠造口术
东罗马帝国皇帝
通风良好的
龙牙草
氯磷灰石
鲍文玉
被欺侮
归类
正经篇目的
苦艾酒
含猪油的
德拉图
水力采矿
用卡车装运
猎狗的
威信
教规所定
自振荡
百科全书
不再使用
沙图莱
最新汉译英
observing
adversity
shorts
fecund
although
appearing
worth
appreciated
enclose
climb
curious
saloon
thrones
improbable
minorities
tottering
husbandry
gauzy
beings
smocks
autumn
forever
thorny
ancestor
packed
chemical
rehearse
ignored
sane
最新汉译英
外国人的身份
落下
流体
升半音
售酒执照持有者
人行横道
无关心
护卫队
野心家
女傧相
乳脂
吹风机
岸边线
贪心汉
雅典的卫城
回纹饰工序
铁道
马或骑士
铅黝铜矿
附腺
骑姿
青梅
测径规
乙叉
阿拉伯糖胞嘧啶
秋麒麟草属植物
妙
沙暴
大肠杆菌性结肠炎
印泥
霉菌
粥样斑
含笑
班纳
清洁的
粪斗
起霜的
冰河
美味
丙二酸
锰土
特制品
霍莉
盛宴
劈楔
洋蓟
上昼
有边花的
或亚麻