查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Backhand swipes are the hardest.是什么意思?
Backhand swipes are the hardest.
反手侧击是最困难的.
相关词汇
backhand
swipes
are
the
hardest
backhand
n. 反手,反手击球;
swipes
n. 味道平淡的低级啤酒,重击( swipe的名词复数 ),挥击,抨击,尖锐的批评;v. 偷盗( swipe的第三人称单数 ),刷(磁卡);
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
hardest
adj. 困难的( hard的最高级 ),硬的,有力的,努力的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All right, you maggots! Get yer sodding tail feathers on the boat!
听好, 你们这些蛆! 把你们那些食草、蠢笨的屁股挪到船上去!
Methods: 32 cases of splenic traumatic rupture were treated by preserving spleens.
方法: 采用保脾疗法治疗外伤性脾破裂患者32例.
It is a stigmatized illness.
这是一种见不得人的病。
John had his sods education in view when he began to save money.
约翰省钱的目的是为使他的儿子受教育.
I see all this potential And I see squandering.
你们的潜力都被浪费了.
The summations of forces in this and that directions must be zero.
在这个和那个方向上的合力必定为零.
Nobody likes those clumsy spoofs of yours.
谁都不喜欢你那拙笨的玩笑.
The programme includes two Mozart sonatas.
节目单中有两首莫扎特的奏鸣曲.
They've been sparring - partners ever since they were at school together.
他俩从一块儿读书起就没停过斗嘴.
Stencilling, for example, was once a favorite decorative medium for house floors and walls.
譬如模板印刷, 人们曾喜欢将该技术用于装饰地板和墙面.
His CV will list several work experience stints at various big companies.
他的简历列举了好几段在各种大公司的工作经历.
There are many statuaries of our ancestors and Kings in the museums.
在博物馆里,有许多我们祖先和先王的雕像.
Worry , fear , self - distrust 1 bows heart and turns the spiring back to dust.
岁月悠悠, 衰微只及肌肤;热忱抛却, 颓唐必至灵魂.
She stammered a few supplicating words.
她吞吞吐吐说了一些求情的话.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步