查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He confused the enemy with feints and demonstrations.是什么意思?
He confused the enemy with feints and demonstrations.
他用伪装和演示来迷惑敌人.
相关词汇
he
confused
the
enemy
with
feints
and
demonstrations
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
confused
adj. 糊涂的,迷乱的,混杂的,不清楚的;v. 困惑(confuse的过去式);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
enemy
n. 仇敌,敌军,危害物;adj. 敌人的,敌方的,与敌对力量相关的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
feints
n. 佯攻( feint的名词复数 );v. 佯攻,声东击西( feint的第三人称单数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
demonstrations
n. 证明( demonstration的名词复数 ),表明,表达,<非正>游行示威;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The question had many facets.
这个问题是多方面的.
She fascinates me beyond measure.
她使我神魂颠倒.
A fully cut brilliant diamond has 68 facets.
经过充分切刻的光彩夺目的钻石有68个小平面.
I figured why search for extraterrestrials when you can help with research?
当你可以帮助科学研究时,为什么要寻找外星生物 呢 ?
Ironically, much of the labor - facilitating industrialization came from the rural areas themselves.
出人意外的是, 这些节省劳力的工业化,多数是从农区本身开始的.
Let's see how she extricates herself from this embarrassing situation!
我们看看她如何摆脱这一窘境!
He sometimes fantasized about winning the gold medal.
他有时幻想赢得金牌的情景。
A liquid crystal display and a fabricating method thereof are provided.
本发明提供了一种液晶显示器及其制造方法.
Try to discourage such familiarities from your subordinates.
不要让属下对你这样不拘礼仪.
Preserving historic buildings or keeping only their facades ( or fronts ) grew common.
保存历史建筑或是保持它们普通的正面增长.
Vigilant Eurosceptics are usually conniving genius in European federalists.
警惕的欧洲怀疑派通常密切的关注欧洲联邦制拥护者的密谋才能.
But the researchers found that as man age, their chances of fathering autistic children increase.
但研究员发现,男子越老, 他们抚养出自闭症患者的可能就会增加.
Cofell feigns innocence, claiming not to know about either Gaines or Jack's family.
科菲尔假装无辜, 声称既不认识盖恩斯,也不知道杰克的家人在哪.
Trends of other operating parameters should be taken into account in making extrapolations.
在作设计改进时应考虑到其它工作参数的变化趋势.
热门汉译英
channel
more
top
everywhere
they
live
noises
father
architectures
meat
exams
concerto
by
tuned
excerpt
foolish
novel
blindfast
echoed
winnings
any
plan
new
happiest
l
country
dreaming
have
expanse
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
书记
循规蹈矩的
单元
色蛋白
偷
实验
鬼魂
学期
有护航的
公开的谴责
高级官吏的家属
已知数
汇合
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
掩饰
公平地
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
镍铬铁耐热合金
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
作品
最新汉译英
burbled
breaststroke
demonstrates
due
pensively
evocative
target
gain
detailed
disabling
caused
chuck
laughably
mellowed
rusty
Chrysalis
rigid
idly
woes
latest
bearable
temp
row
sling
clothes
lining
Forced
wets
leaping
最新汉译英
敬礼
异橙皮苷
感情或感觉
护教论者
忌
突
撒克逊人的
水平仪器操作员
或染料
下流坯
产生作用
层级
单元
长大
延缓发作
汇合
唤醒
诱骗
未开发地区的
不受惩罚
蓝色素粒
手工制作
真的吗
掌部
报偿性的
鱼群
腹上部的
恭维
瘦地槽
作品
查尔顿
夜间测距仪
淋巴结增大
微黑
陈腔滥调
雾笛
夫役
协力
不利于
实验
充满深情的
锯齿形的
充其量
游泳衣
飞行术
前苏共第一书记
滋养
长鼻
主食