查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他用伪装和演示来迷惑敌人.用英语怎么说?
他用伪装和演示来迷惑敌人.
He confused the enemy with feints and demonstrations.
相关词汇
he
confused
the
enemy
with
feints
and
demonstrations
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
confused
adj. 糊涂的,迷乱的,混杂的,不清楚的;v. 困惑(confuse的过去式);
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
enemy
n. 仇敌,敌军,危害物;adj. 敌人的,敌方的,与敌对力量相关的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
feints
n. 佯攻( feint的名词复数 );v. 佯攻,声东击西( feint的第三人称单数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
demonstrations
n. 证明( demonstration的名词复数 ),表明,表达,<非正>游行示威;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In 1923, Soviet - American plot Ziwa Li Jin Faming static storage type camera tube.
1923年, 美籍苏联人兹瓦里金发明静电积贮式摄像管.
She fagoted the books together.
她将书捆扎在一起.
Ironically, much of the labor - facilitating industrialization came from the rural areas themselves.
出人意外的是, 这些节省劳力的工业化,多数是从农区本身开始的.
The meeting seemed to be endless, but I extricated myself by saying I had to catch a plane.
会议好象没完没了, 不过我说我得赶飞机,才得以脱身.
However, these contentions are based mainly on faulty extrapolations of preliminary or inconclusive evidence.
不过, 上述几种说法都是根据初步的或未确定的证据的不完善推论.
I can't help fancying there's an extra cause for this.
我不禁有这样一种想法,觉得这病一定另有原因.
Both the driving circuit and the fathoming circuit are also essential to the UATS.
驱动电路和测深电路对于水声靶标系统而言同样是不可或缺的.
Skin allergy, how is the scar that there is extravasated blood eliminated?
皮肤过敏, 有淤血的疤痕怎么消除?
It was one of the many fads that sweep through mathematics regularly.
它是常见的贯穿在数学中的许多流行一时的风尚之一.
Preserving historic buildings or keeping only their facades ( or fronts ) grew common.
保存历史建筑或是保持它们普通的正面增长.
Jack fagged away at his math.
杰克专心费力做数学.
They were famishing for food.
他们因缺乏食物而挨饿.
A reply came by phone: Would we mind faxing the information?
电话里传来了回音: 我们是否介意传真相关情况?
It was fatiguing sometimes to try to measure up to her standard of perfection.
有时候,力求达到她尽善尽美的标准让人觉得很累。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为