查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这个问题是多方面的.用英语怎么说?
这个问题是多方面的.
The question had many facets.
相关词汇
the
question
had
many
facets
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
question
n. 问题,疑问,怀疑,议题;vt. 问(某人)问题,对(某事物)表示[感到]怀疑;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
many
adj. 许多,多的;pron. (与复数动词连用)大多数人;
facets
n. (宝石或首饰的)小平面( facet的名词复数 ),(事物的)面,方面;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
That final word came forth with the minister's expiring breath.
随着这最后一句话出口,牧师吐出了最后一口气.
Dean Corso : [ expels a lungful of smoke, unmoved ] Ten.
迪安科索: [ 无动于衷的吸了一口烟 ] 一成.
Joe Pationi's stocky figure was moving constantly, instructing and exhorting.
乔·佩特罗尼结实的身影不断地来回走动, 又发指示,又替他们打气.
Televised award shows make money . The stars and that makes these extravaganzas cheap to produce.
明星们出席这种典礼是不要出场费的,这就意味着,这样的电视颁奖典礼是低投入高利润的.
Her teeth are so bad that she needs five extractions.
她牙齿坏得厉害,得拔掉五颗.
Hold the breath for a moment before exhaling slowly and completely.
此时在慢慢地深深地呼气之前,摒住呼吸一小会儿.
She expended all her efforts on the care of home and children.
她把所有精力都花在料理家务和照顾孩子上。
Some artists only paint exteriors.
有些艺术家只画户外景色.
Language externalizes thought.
语言使思想具体化。
He was expounding, of course, his philosophy of leadership.
当然, 他这是在阐述他的领导哲学.
These words were exscinded from the text.
这些话从文中删去了.
On Tuesday, he said he had exorcized the demons.
周二, 他说他已经驱散了心魔.
Trends of other operating parameters should be taken into account in making extrapolations.
在作设计改进时应考虑到其它工作参数的变化趋势.
He shivers, exhales, gets the ball and races back to his friends.
他浑身一颤, 舒了口气, 捡起球,跑回到他的朋友们那里.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步