查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
415
个与“
云
”相关的双语例句:
Compact clouds are used to create towers and hills of clouds rising up by airflows.
这些紧凑的
云
块是模拟被气流影响的
云
的.
Larks were warbling high up in the sky.
云
雀在高空鸣唱.
China Advertising Photo Market - Like a Rising Wind and Scudding Clouds.
中国广告图片市场:风起
云
涌.
Clouds were scudding across the sky.
云
飞越天空.
Let there be cuckoos, a lark and a dove.
让这里有布谷鸟,
云
雀,和鸽子.
He navigated the plane through the clouds.
他驾驶飞机穿越
云
层.
The sky blackened and soon it began to rain.
天空乌
云
密布,很快便下起雨来.
After that, through the rifts in the inky clouds sparkled redder and yet more luminous particles.
然后在几条墨蓝色
云
霞的隙缝里闪出几个更红更亮的小片.
The lamp tower soars above the horizon.
这座灯塔高耸入
云
.
Yunnan province is the home of elephants and peacocks.
云
南是大象和孔雀的生息地.
" Are you still tutoring the Wang family children?
“ 剑
云
,你近来还在王家教书 吗 ?
The moon finally peeped out from behind the clouds.
月亮终于从
云
层后面露了出来.
Both she and Yunlin are even, kinder to me than before.
她和
云
霖待我更比以前亲热.
The pine, cedar and spruce are evergreens.
松树 、 雪松、
云
杉都是常绿的树.
Xishuangbanna is the southernmost prefecture of Yunnan Province.
西双版纳州位于
云
南省的最南端.
And cross - hosting the north shore of the coral sand Qianjiang, five - yun ( Lomond ) two communities.
并 跨 区托管钱江北岸的珊瑚沙 、 五
云
( 梦湖 ) 两个社区.
The clouds massed, whipped up by the wind.
云
卷
云
舒随风起。
The politician jabbered away about matters of which he has no knowledge.
那个政客不知所
云
地侈谈自己一无所知的事情.
Richard lit another cigarette and puffed smoke towards the ceiling.
理查德又点了一支烟,朝着天花板喷
云
吐雾。
Hong Yun became known after she had narrated the TV programme of the Story of the Yangtze River.
虹
云
解说了《话说长江》电视节目之后便出了名.
|<
<<
6
7
8
9
10
>>
>|
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
overcast
A
devour
christian
bottled
much
too
essence
ensure
china
blacked
it
pack
game
articulated
alphabet
Live
be
suggestion
inefficient
and
disciplined
no
热门汉译英
穿着
一步
跳绳
基本的
一组
淡黄色
老师
打电话
你自己
意思
粗心
上色
乘雪橇
替补队员
卓越
背包
有希望
一卷
广泛应用
绘制地图
正面
叶柄
乌鸦
最基本的
羊毛围巾
玄关
汪汪
萨科塔
光线
不管
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
授予
树木繁茂的
纵情酒色的
关于
一个
二极管
班长
微观世界
发源地
偷
付出
复习功课
仓库
局部
最新汉译英
proverb
objectively
fancied
distract
pleases
shouts
sewed
unknown
rescue
swing
pierced
faster
lookers
Carolina
impulses
adds
sparkled
poses
idealistic
waking
Tribute
drapery
cause
Crying
broad
accommodated
foremost
dismissing
sunshine
最新汉译英
均匀
客栈老板
尤指容器
异种抗原
心血管的
急促地动
感到自豪
拟人的
挡路
旋角羚
南方英格兰人姓氏
保洁员
常作名词修饰语
好成绩
填补
复细胞动物
树木繁茂的
非常精彩的
无例外地
有翼肢的
精神上的寄托
木筏
菱形
辩论术的
未缓和的
格罗托斯
被征入伍的
栽培
电影
泡沫玻璃
熟练技术
燧石似的
师心自用
环烷酮
离子间的
情景
车厢
米克尔森
糜烂
纠缠
落基山脉
蛇皮管的
统治下的
软熟
长篇故事
阴私
轴索旁支
被拖在后面
阿利苯多