查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
"There we go," said Diane, a trifle too cheerily.是什么意思?
"There we go," said Diane, a trifle too cheerily.
“这就对了,”黛安娜说道,语气有点儿过于兴高采烈。
相关词汇
there
we
go
said
Diane
trifle
too
cheerily
there
adv. 在那里,那里,在那一点上;pron. 表示某物或某人的存在或某事的发生(常用作be, seem或appear的主语);int. (表示满足、烦恼)你瞧,好啦,得啦;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
go
vi. 走,离开,去做,进
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
Diane
n. 黛安(Diana的异体)(f.);
trifle
n. 琐事,少量,蛋糕;vi. 轻视,藐视,嘲弄,随意摆弄,玩弄;vt. 浪费(时间或金钱),虚度;
too
adv. 也,太,很,非常;
cheerily
adv. 快活地,兴高采烈地,爽快地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
the Institute of Chartered Accountants
(英国皇家)特许会计师协会
By two hands a cave, and a bridge, cheeper line up from the hole drill.
由两个人双手相搭成桥状, 作为“山洞”, 幼儿排队依次从洞下钻过.
The fire charred the woodwork.
火把木建部分烧焦了.
According to Party B's request, Party A shall provide chauffer service and related vehicle services.
甲方根据乙方需要配备司机服务或提供有关车辆的其它服务.
I suggest you express this kind of checkwork attendance rip off.
我建议你们把这种考勤表撕掉.
The chateau was left to itself to flame and burn.
那府第便径自腾起大火燃烧下去.
The shipowner shall be liable for compensation for any losses suffered by the charterer thereby.
致使承租人遭受损失的,出租人应当负赔偿责任.
The shopkeeper gave his store a final checkup before closing for the night.
店主在晚上打烊前对商店作了最后检查.
"I was always chasing after unsuitable men," she says.
“我以前老是追错人,”她说。
His head was modest wedge - shaped, high - cheekbone, nose slightly short.
头部呈适中的楔子形, 颧骨高, 鼻子略短.
The structure development of coal chars under high temperature reducing conditions was studied.
研究了在高温还原性条件下煤焦的孔隙结构的变化规律.
Radical feminism is currently the fashionable topic among the chattering classes.
激进的女权主义是时下名嘴阶层热议的话题。
Cheapness is one of the main attractions of polyester resins.
廉价是聚酯树脂受到欢迎的主要原因之一.
Just like some cheaters, if they don't and deceitful, how do others believe them?
就像一些骗子,不故弄玄虚, 说些令人莫测高深的话, 又如何叫人完全信服 呢 ?
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱