查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她开始小心翼翼地下楼梯.用英语怎么说?
她开始小心翼翼地下楼梯.
She started a chary descent of the stairs.
相关词汇
she
started
chary
descent
of
the
stairs
she
pron. 她,它;
started
v. 出发,启程( start的过去式和过去分词 ),起动,提出(问题),开办;
chary
adj. 小心的,谨慎的,节省的,舍不得的;
descent
n. 下降,血统,倾斜;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
stairs
n. 楼梯,楼梯( stair的名词复数 ),(楼梯的)一级,阶;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Chare Cross's the next stop after that.
过那儿的下一站就是查尔林克罗斯.
For they shall be a chaplet of grace unto thy head , And chains about thy neck.
他们的教导会培养你的性格,像一顶华冠,使你更加俊美, 像一条项链.
I found the characters very two-dimensional, not to say dull.
我觉得那些人物形象即使不说是乏味无聊,至少也是毫无深度。
Here lie the mortal remains of George Chapman, eg as an inscription on a tombstone.
乔治.查普曼的遗体葬于此处(如墓碑上的志文).
Onscreen, she lacks the vitality or charisma to pass this performance off.
电影中的她缺乏演绎这出戏的活力和魅力。
Mother Teresa was an august charitarian.
特雷莎修女是位可敬的慈善家.
Investigated charring erosive characters of internal insulation of solid rocket motor under flight acceleration.
研究了固体火箭发动机内绝热层在飞行加速度条件下的炭化烧蚀特性.
Let we a thing through from beginning to a chaperonage in our life on the travel.
让我们把善始善终伴随在我们的人生旅途中.
Hard luck, chaps, but don't despair too much.
真不走运,伙计们,不过别太灰心。
You're a regular little charmer, aren't you?
你真是个小迷人精, 对不对?
Eisenhower used his muscle to persuade Congress to change the law.
艾森豪威尔用他的影响力说服国会修改了该项法律。
The fire charred the woodwork.
火把木建部分烧焦了.
The structure development of coal chars under high temperature reducing conditions was studied.
研究了在高温还原性条件下煤焦的孔隙结构的变化规律.
Is there lasting and changeless feeling?
有永恒不变的情感 吗 ?
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱