查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
A country bumpkin is someone who is from the countryside.是什么意思?
A country bumpkin is someone who is from the countryside.
嗯,我是有点听不太懂她说的话;她有一点乡村口音.
相关词汇
country
bumpkin
is
someone
who
from
the
countryside
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
bumpkin
n. 土包子,乡下佬;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
someone
pron. 某人,有人;n. 某个人;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
countryside
n. 乡村,郊野,乡下的全体居民;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She dusted herself down and left to build her own career.
她重振旗鼓去开创自己的事业了。
The noise, the buildings, the people, came as a revelation.
这里的噪音、建筑物和人都令人出乎意料。
He insists over and over that his task is not buffoonery, but teaching ( or even preaching ).
他再三坚持说他的工作不是谐谑而是教导 ( 甚至是说教 ).
She was wearing a buff uniform.
她穿着一身米色制服.
At 3.30 p.m. a bulletin was released announcing that the president was out of immediate danger.
下午3点30分发布了公告,称总统已经暂时脱离危险。
Pattern: Tree peony, Chinese bulbul.
图案: 牡丹 、 白头翁.
It's a real bummer that she can't come.
她不能来,实在令人失望。
I heard that many people are car buffs.
我听说许多人都是汽车迷.
He was sweating like a bullock.
他正在辛苦地干活.
A bumblebee stung me on the cheek.
一只大黄蜂在我脸上螫了一下.
The little bugler bravely squared up to his enemy.
小号手英勇地面对敌人.
Sweet taro is crop of makings of vivacious herbaceous beans, bulbiform root tuber.
香芋是多年生草本豆料作物, 球状块根.
The new dam was a bulwark against future floods.
新水坝是将来抵御洪水的屏障.
He was convicted of failing to muzzle a pit bull.
他因没能给比特犬戴嘴套而被判有罪。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱