查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The bonfire lightened the sky.是什么意思?
The bonfire lightened the sky.
营火照亮了天空.
相关词汇
the
bonfire
lightened
sky
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
bonfire
n. 营火,篝火;
lightened
v. 使(某物)更明亮( lighten的过去式和过去分词 ),变得更光明;
sky
n. 天(空);vt. 将…击向空中,将…高挂;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Vanguard founder John Bogle suggests 8% a year as a reasonable return.
先锋公司创始人约翰·博格尔建议,8%的年回报率是比较合理的.
The tongue is boneless but it breaks bones.
(舌无骨却能折断骨. )
I had always wanted to photograph the spray of bombardier beetles.
我早就想拍下喷雾甲虫在喷射时的照片.
women's liberation from the bondage of domestic life
女性从家庭生活束缚中的解脱
His speech was full of bombast.
他的讲演通篇是夸夸其谈.
Don't walk across that field, it's a bog.
不要穿过那片野地, 那是个烂泥潭.
Yet the outcome of Marcus Wallenberg's boldest technology investment is still uncertain.
马库斯?瓦伦堡最激进的技术投资的结果依旧待定.
There is some additional function, such as generating reports from summary of bonder data.
还有一些附加的功能比如统计机台的各项参数然后生成报表.
He is the boldest and best marksman I have ever encountered.
他是我见过最大胆、最优秀的狙击手.
He replaced the boiler when the last one began to spout flames.
原来的锅炉开始往外喷火苗后他便换了个新的。
Her sallow skin was drawn tightly across the bones of her face.
她那蜡黄的皮肤紧紧地包着脸上的骨头。
He is in bondage to his ambition.
他被他的野心所支配.
Later we got bolder and developed a more aggressive approach.
后来,我们越来越大胆,并且想出了一些声势盛大的宣传.
Fundamentally, it was a conventional bomber, but it had a number of interesting innovations.
从根本上说,那是一架常规轰炸机,但是有许多有意思的创新。
热门汉译英
bipack
behemoths
forces
uncommonest
my
glowered
i
sensed
quartering
perils
crystal
markings
reported
plaid
wiping
noncommittal
craftsmanship
winnowed
truly
concerning
stock
mature
femininity
spitting
sinewy
smartly
juicy
unexpectedly
snowman
热门汉译英
焦躁的
是故
优点
腰身
被压碎的状态
成釉细胞瘤
跳舞
拖鞋
不大可能的
迂回的话语
亲自的
背腹的
讨厌法国的
运货马车夫
折缝
教员
喷出的
自愿行动
似天使的
放弃斗争
自传文学
消除负担
粗糙的事物
不足额
吞咽
山坡地区
逐一叙述
浸入管
女子气的
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
言辞刻板的
拘谨的
分发的
强项
千牛顿
一套动作
中立人士
砧木
伍德福德住所名称
考虑周到的
典范
医院里护送病人的
冷酷无情的
立法机构的
最新汉译英
somersets
pots
site
mooned
dancing
else
aquaboard
evacuated
periods
elaborate
stock
ledger
achene
expostulate
dilemma
using
fungoes
transformed
menaces
friended
furtherance
condole
choose
winnowed
dried-up
officials
cheepi
utilities
splintered
最新汉译英
化学吸附
换回
橡子
通报表扬
插曲般的
珍贵的
延伸量
精美
特别地
不公正的
使明确
运动性
补白
文盲
杂记
形成
扼要介绍
记起
跌跌撞撞
不纯粹的
社会阶层
加那利白葡萄酒
经得起检验的
来自
增殖的
使布满条纹
命定
再生效力
背板
促进发汗的
冷酷无情的
古代的
稀奇
富集
类无睾者
来稿
举起的人
有学问的
睡菜醇
医院里护送病人的
孩子们
巧合
莎拉
跳舞
喊出名字以寻找
逐条记载
成釉细胞瘤
有倾向性地
独身的