查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She was wearing wool slacks and a paisley smock.是什么意思?
She was wearing wool slacks and a paisley smock.
她穿着羊毛宽松裤和涡旋花纹宽袍。
相关词汇
she
was
wearing
wool
slacks
and
Paisley
smock
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
wearing
adj. 使人疲乏的,令人厌烦的;v. 穿着( wear的现在分词 ),磨成,使疲乏,同意;
wool
n. 羊毛,羊毛制品,(幼虫的)毛,羊毛覆盖物;
slacks
n. 宽松长裤;v. 使…松弛( slack 的第三人称单数),懈怠,放松;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Paisley
adj. 涡纹花呢制的,有涡纹图案的;n. 有多色涡纹图案的毛织品;
smock
n. 工作服;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...black velour hats.
黑丝绒帽子
...perfumed roses.
芬芳的玫瑰
...the President's latest pronouncements about the protection of minorities.
总统最近发布的保护少数民族的声明
Norway has a fair sprinkling of women ministers.
挪威有好几位女部长。
I heard a playback of one of the tapes.
我听到了其中一盘录音带的回放。
...a drug warlord.
毒枭
...a funeral parlour.
殡仪馆
...the most highly computerized businesses.
计算机化程度最高的几家公司
He had a shifty face and previous convictions.
他看起来贼眉鼠眼,而且有犯罪前科。
...a slog through heather and bracken to the top of a hill.
穿过石南和欧洲蕨到达山顶的艰难跋涉
A storm moved directly over the island, demolishing buildings and flooding streets...
暴风雨径直席卷该岛,摧毁了建筑,淹没了街道。
He had been running uphill a long way...
他已经跑了一段很长的上坡路。
...his bold parting kiss.
他大胆的吻别
The sausages and burgers sizzled on the barbecue.
香肠和牛肉饼在烤架上咝咝作响。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重