查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a thickly forested valley...是什么意思?
...a thickly forested valley...
森林密布的山谷
相关词汇
thickly
forested
valley
thickly
adv. 厚厚地,浓密地,繁茂地,频繁地;
forested
adj. 树木丛生的;
valley
n. 山谷,溪谷,峡谷,谷地,深谷,流域,[建筑]屋顶排水沟,屋面斜沟;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A slow, reminiscent smile spread over her face.
怀旧的微笑慢慢浮现在她脸上。
Her cheeks were puffy with crying.
她哭得面颊浮肿。
...long, smeared windows.
脏兮兮的长窗户
'As usual,' muttered his martyred wife...
“老样子,”他那故作可怜的妻子嘟囔道。
She grew many wonderful plants that were unfamiliar to me...
她种了很多我不熟悉的奇妙植物。
Ricardo Bofill, the Catalan architect, has designed the revamped airport.
里卡多·博菲利是一名加泰罗尼亚的建筑师,这座整修过的机场就是他设计的。
...powdered gelatine.
粉状明胶
I mouthed a goodbye and hurried in behind Momma...
我用口型默示告别,然后匆匆跟在妈妈身后走了进去。
The two leaders also approved treaties to cut stockpiles of chemical weapons.
两位领导人还同意签署削减化学武器储备的几项条约。
A wave of superstitious fear spread among the townspeople...
盲目的恐惧感在市民中蔓延。
Fifteen minutes later he was undressed and in bed...
15分钟后他便穿了睡衣躺在床上了。
She was unaware that she was being filmed.
她不知道有人在拍摄她。
He had to feed his family on the equivalent of four hundred pounds a month and, with five mouths to feed, he found this very hard.
他要用相当于400英镑的月收入来维持五口之家的生计,感觉很艰难。
You put on your martyred expression, sigh and say, 'If you really want to...'.
你一脸可怜状,叹息道:“要是你真打算……”
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令