查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
British ministers continued to prevaricate.是什么意思?
British ministers continued to prevaricate.
英国的大臣们仍然闪烁其词。
相关词汇
British
Ministers
continued
to
prevaricate
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
Ministers
n. 大臣( minister的名词复数 ),部长,公使,牧师;
continued
adj. 继续的,延续的;v. 继续,连续( continue的过去式和过去分词 ),持续,逗留,停留;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
prevaricate
vi. 支吾,搪塞,说谎;n. 推诿的人,撒谎的人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...fresh peas in the pod.
豆荚里的新鲜豌豆
The people I met were intelligent, mature, personable.
我见到的是一些聪明、成熟、品貌兼优的人。
It is one of the most pressing problems facing this country...
这是该国面临的最紧迫的问题之一。
Some of the players may, on occasion, break the rules and be penalized...
这些球员中有些偶尔可能会违规而受罚。
Prison petrifies me and I don't want to go there.
监狱太可怕了,我不想去那里。
This argument seems to show a pitiful lack of confidence in the capabilities of our juries.
这一论点似乎表现出对我们陪审团能力的极度不信任,而这种不信任是可悲的。
He spent all day playing rackets on the beach, a plebeian sport if there ever was one.
他一整天都在海滩玩壁球,再没有比这更不入流的运动了。
When food stores close, they go to work, pilfering food for resale on the black market.
食品店关门后,他们就行动起来,偷食品拿到黑市上出售。
...as if he were a pesky tourist asking silly questions of a busy man.
好像他是个让人讨厌的旅客,尽向忙碌的人问些愚蠢的问题
Crowds started to pelt police cars with stones.
人群开始向警车扔石块。
Their feet will trample on the dead bodies of their perfidious aggressors.
他们将从背信弃义的侵略者的尸体上踏过。
She was possessed of a terrifying sensation that the life was being squeezed slowly out of her.
她有一种可怕的感觉,自己的生命正在慢慢凋零。
Their parents had an almost preternatural ability to understand what was going on in their children's minds.
他们的父母有着一种近乎神奇的能力,能够洞悉他们的孩子脑子里在想些什么。
...a philosophy professor with a cockney accent and an alarmingly plebeian manner...
一口伦敦土腔、举止粗俗不堪的哲学教授
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料