查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the pastoral beauty of a park.是什么意思?
...the pastoral beauty of a park.
公园里的田园式美景
相关词汇
the
pastoral
beauty
of
park
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pastoral
adj. 牧师的,主教的,牧人的,有关田园生活的,乡村的;n. 牧歌,田园诗,田园景色,牧师写给教区居民的公开信;
beauty
n. 美好,美人,完美,突出的范例;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
park
n. 公园,停车场;vi. 泊车,停车;vt. 将…放置在某处,停车;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Other ocular signs include involuntary rhythmic movement of the eyeball.
其他眼征包括眼球的无意识节奏运动。
She adores old, offbeat antiques.
她非常喜欢那些稀奇古怪的老古董。
...a palatial Hollywood mansion.
宫殿般的好莱坞住宅
A small dram of whisky may be prescribed by doctors for those over 60 to help them sleep. It is vital though to emphasize that 'small' is the operative word.
医生可以建议60岁以上的老人少量地喝点威士忌以改善睡眠,然而至关重要的是必须强调“少量”这个关键词。
Already the allure of meals in restaurants had begun to pall.
饭店里的饭菜已经不像以前那样诱人。
...the foam rubber padding on the headphones...
头戴式耳机上的泡沫橡胶垫料
The importance of health education cannot be overstated.
健康教育的重要性再怎么说都不为过。
Due to official parsimony only the one machine was built.
由于官方过于吝啬,仅制造了那一台机器。
We don't expect candidates to be paragons of virtue.
我们不指望候选人在道德上尽善尽美。
...the Communist Party's pantheon of Marx, Engels, Lenin and Stalin.
马克思、恩格斯、列宁和斯大林等共产党先贤们
The phrase is common diplomatic parlance for spying.
这种说法是指代间谍行为的常用外交辞令。
The Youth Training Scheme was operative by the end of 1983.
青年培训计划一直持续到1983年底。
The company had overreached itself and made unwise investments...
这家公司不自量力地轻率投资。
...a paranoid schizophrenic.
偏执型精神分裂症患者
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令