查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the rampant corruption of the administration.是什么意思?
...the rampant corruption of the administration.
行政部门无处不在的贪污腐败
相关词汇
the
rampant
corruption
of
administration
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
rampant
adj. 蔓延的,猖獗的,(指动物)只用后腿站立的,(植物)疯长的;
corruption
n. 腐败,贪污,贿赂,变体;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
administration
n. 管理,实行,(政府)行政机关,(法律、处罚等的)施
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They are prolific breeders, with many hens laying up to six eggs.
他们都是多产的饲养员,养的母鸡很多都可以下6个蛋之多。
Yesterday the head of government called for the prosecution of those responsible for the deaths.
昨天,政府首脑要求起诉那些该为这些人的死负责的人。
...an old limestone quarry.
废旧的石灰岩采石场
No mammals other than people may enter the country without lengthy quarantine.
除人之外,所有的哺乳动物进入这个国家都必须经过长期隔离。
This pub was of a very different type, smaller, less pretentious.
这个酒吧风格独特,面积不大,比较低调。
The government appears to be in a quandary about what to do with so many people.
政府似乎陷入了左右为难的境地,不知道该拿这么多人怎么办。
His family and supporters have campaigned for many years for a posthumous pardon.
他的家人和支持者为争取其获得身后赦免而开展了多年的运动。
Then the policeman recognised me, breaking into profuse apologies.
然后这个警察认出了我,一个劲儿地给我道歉。
Higher education is being forced to prostitute itself to market forces.
高等教育被迫向市场需求妥协。
Most unions see privatisation as an inevitable prelude to job losses...
大多数工会认为私有化会不可避免地导致失业。
If you have never held a driving licence before, you should apply for a provisional licence...
如果你从未有过驾照,那就应该申请一个临时的。
...minor breaches of protocol.
小小的失礼
Dr Hoffman did his postgraduate work at Leicester University.
霍夫曼博士是在莱斯特大学读的研究生。
The large limestone caves are also quarried for cement.
同时还在这些大石灰岩洞里开采水泥原料。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院