查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一座有着狭窄街道和传统的露木架房屋的古色古香的小镇用英语怎么说?
一座有着狭窄街道和传统的露木架房屋的古色古香的小镇
...a small, quaint town with narrow streets and traditional half-timbered houses...
相关词汇
small
quaint
town
with
narrow
streets
and
traditional
houses
small
adj. 小的,难为情的,低级的,卑劣的,细微的,微弱的;adv. 小小地,卑鄙地;n. 细小部分,腰部,琐碎东西,身份低的人,矮小的人;
例句
Car manufacturers are already producing
small
numbers of electric vehicles to test customer acceptance...
汽车制造商们已经开始生产少量的电动车辆以测试顾客的接受程度。
quaint
adj. 古色古香的,少见的,古怪的,离奇有趣的,,做得精巧的;
例句
Boppard is a small,
quaint
town with narrow streets.
博帕德是一个有着许多深巷窄道、古香古色的小镇。
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
例句
Altogether, it was a delightful
town
garden, peaceful and secluded.
总体上说,这是个令人愉快的城市花园,宁静而偏僻。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
narrow
adj. 狭隘的,狭窄的,(种类或数目)有限的,仔细的,精确的;vt. 限制,限定,(使)变窄,变得更窄,收缩;n. 海峡,狭路,隘路,狭窄的水道;vi. 变窄;
例句
The steep pavement was too
narrow
for them to walk abreast.
陡坡太窄,他们没法并排走。
streets
n. 大街,街道( street的名词复数 );
例句
I went round the
streets
and found his new abode.
我走街串巷找到了他的新住所。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
traditional
adj. 传统的,口传的,惯例的,因袭的;
例句
...a
traditional
national festival of horse racing, wrestling and archery.
有赛马、摔跤和射箭的全国传统庆祝活动
houses
n. 住宅( house的名词复数 ),议院,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;
例句
Anyone from the
houses
across the road could see him...
马路对面房子里的任何一个人都能看见他。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The kernel of that message was that peace must not be a source of advantage or disadvantage for anyone.
那一信息的核心是和平绝不应该成为对任何人有利或不利的根源。
He argued persuasively, and was full of confidence.
他的论证很有说服力,且充满自信。
The central character is a bad man who shoots people and gets his comeuppance.
主要人物是一个持枪杀人的坏蛋,最终恶贯满盈。
Steve longed for the good old days...
史蒂夫渴望重度昔日的美好时光。
One minus one is zero...
1减1等于0。
In a backhanded way, I think a lot of my energy and strength comes from my campaigning.
我觉得我的活力和力量很多都间接来自于我的竞选运动。
When people are asked 'What is intelligence?' they tend to reply: 'I don't know how to define it, but I can certainly recognize it when I see it.'...
当被问及“智力是什么”的时候,人们往往会回答说:“我不知道该如何定义它,但我见到了肯定就能认得出。”
He was snoring when Desmond awakened him.
德斯蒙德叫醒他的时候他还在打呼噜呢。
'The powers delegated to me,' the President said, 'will be exercised with due responsibility.'...
“赋予我的权力,”总统说,“我将尽责履行。”
...the friendly relationship between France and Britain...
法国和英国之间的友好关系
热门汉译英
channel
it
she
of
the
jin
rites
demand
placards
in
city
shop
stutters
sunned
principles
begun
write
watch
fiend
country
conduit
piety
languages
pelting
Gianna
piteous
courses
stop
phraseology
热门汉译英
学生
反抗
效果
跳绳
相似的情况
少数民族
牺牲
表皮瘤
外在
题目
姓名和地址
过冷水冰滴
暗煤
录音
停泊处
没有一点
光线
保持健康
拳击手
一组照片
施加压力
左边的
历史上有名的
背包
建筑风格
短裤
社交活动
不负责任
例如
外孙
剑桥大学的
腕锁
镍铁陨石
租住的房间
凯尔特人
绒膜癌
胃粘液溢
头目
文风
加洛林王朝的
全神贯注地
归类
幻想作品
具有
颗粒原生质
变得轻松
塞入
锣
书面陈述
最新汉译英
leading
exhaust
sustainable
pique
writhe
prospers
stunned
sewed
into
witnessed
emphasis
offering
dresser
commanded
gram
onwards
gladly
many
lucid
accorded
answers
heroines
worries
messaged
haggard
chimed
Parenting
recommended
prime
最新汉译英
鲁钝
季度的
愤愤不平地
施加压力
是明智的
停泊处
堆积起来
为装支管
左边的
历史上有名的
可理解的
氨血
用针缝
难敌
石南似的
传声系统的
鸨
平复绕
圣彼得堡
象形文字研究
指纸
迭代的
诉讼文件移送命令
富于战斗性的
羊水溢
美术
鼠科
受
镍
锟桔斤拷
拒
氯化苦中毒
脾大
青苔状的
瓤
不可察觉性
部队的
股薄肌
塔辛
运动比赛地
羟化酶
书刊
诸王的豪华宫殿
永不枯竭
非物质论
老兵的
风头主义
香醇
倒齿