查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...offshore islands.是什么意思?
...offshore islands.
近海岛屿
相关词汇
offshore
islands
offshore
adj. 海上的,近海的,投放海外的,离岸的;adv. 在近海岸;
islands
n. 岛,岛屿( island的名词复数 ),群岛;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was anxious to the point of neurosis...
他焦虑得都要得神经症了。
Despite its lack of formal power the nobility was not powerless.
尽管没有正式的权力,贵族阶层并非没有权势。
He wanted the occupants of the vehicle to get out...
他想让车上的乘客下车。
...crisps, nuts, and other nibbles.
薯片、坚果和其他小零食
It is worth remembering that previous wills are nullified automatically upon marriage.
要记住的是,一旦结婚,原遗嘱自动失效。
This is well illustrated in the mythologies of many cultures.
这一点在很多文化的神话故事里都得到了充分的证明。
The editor grimaced, gesturing in negation...
编辑一脸苦相,做了个拒绝的手势。
The first words of the text filled us with misgiving.
正文开头的文字让我们颇为担心。
There are also unpleasant brain effects such as anxiety and neurotic behaviour.
也会对大脑产生不良影响,如焦虑和神经质的行为。
...a devastating display of galloping and jumping...
令人难忘的骑马飞奔和跳跃表演
The filing cabinets had all gone with the previous occupants.
那些文件柜都被之前的用户搬了个精光。
...how best to compete with the overseas nations nibbling at our traditional markets...
如何最有效地与正在蚕食我国传统市场的海外对手竞争
...the muck and mire of sewers and farm- yards.
下水道和农家庭院的污垢和烂泥
Hollywood films misrepresented us as drunks, maniacs and murderers...
好莱坞电影把我们歪曲成酒鬼、疯子和杀人凶手。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为