查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I got a fantastic new job and my salary tripled...是什么意思?
I got a fantastic new job and my salary tripled...
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的 3 倍。
相关词汇
got
fantastic
new
job
and
my
salary
tripled
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
fantastic
adj. 极好的,很大的,怪诞的,不切实际的;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
salary
n. 薪水,薪金,薪俸;vt. 给…加薪,给…薪水,发…薪水,付…薪水;
tripled
v. (使)增至三倍( triple的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a television spectacular.
一场电视盛宴
In the year 1091, London Bridge was destroyed by a tidal surge during a storm.
伦敦大桥曾于 1091 年在一次暴风雨中被汹涌的潮水冲毁。
Don't read that awful trash.
不要读那本拙劣的垃圾之作。
Her living room is also her office, filled with desks, books, papers, a testimony to her dedication to her work.
她的客厅也是她的办公室,里面摆满了书桌、书籍和文件,充分证明了她的敬业精神。
Since its first shop was opened in 1976, it has sprouted outlets in 39 countries.
自从 1976 年开设第一家店以来,它已经在 39 个国家里开设了大量分店。
In 1935 the League of Nations imposed sanctions against Italy following its invasion of Ethiopia.
1935 年国际联盟在意大利入侵埃塞俄比亚之后对其实施了制裁。
Her husband was later treated for a fractured skull.
她丈夫后来接受了颅骨骨折治疗。
...the occasional solitary figure making a study of wildflowers or grasses.
偶尔出现的研究野花野草的孤单身影
Elgar supplied his works with precise indications of tempo.
埃尔加给自己的作品标上了精确的节奏标记。
Prosecutors may try to determine if Robb gave false testimony when he appeared before the grand jury.
检方可能要努力查证罗布在大陪审团面前是否作了伪证。
As well as sprouting a few grey hairs, Kevin seems to be suffering the occasional memory loss.
除长出了些许白发外,凯文似乎还患上了间歇性失忆。
He was slotting a CD into a CD player...
他正把一张 CD 放入 CD 机中。
Visitors can book a time slot a week or more in advance...
来访者可以提前一周或更早预约一个时间。
His soaring voice cuts straight to the heart.
他那高昂的声音洞彻心扉。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为