查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的 3 倍。用英语怎么说?
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的 3 倍。
I got a fantastic new job and my salary tripled...
相关词汇
got
fantastic
new
job
and
my
salary
tripled
got
v. 得到(get的过去式和过去分词),抓住,说服,受到(惩罚等);
fantastic
adj. 极好的,很大的,怪诞的,不切实际的;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
job
n. (一件)工作,职责,职业,(作为一个单元处理的)作业;vt. 承包,代客买卖;vi. 做零工,作包工,打杂;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
salary
n. 薪水,薪金,薪俸;vt. 给…加薪,给…薪水,发…薪水,付…薪水;
tripled
v. (使)增至三倍( triple的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Speakers called for clearer direction and savaged the Chancellor.
发言人纷纷要求进一步明确方向并强烈地抨击了该财政大臣。
I snatched a glance at the mirror...
我乘机瞥了一眼镜子。
The daily tariff includes accommodation and unlimited use of the pool and gymnasium.
日常费用包括住宿以及游泳池和健身房的不限时使用。
...the soaring spires of churches like St Peter's.
如圣彼得教堂一样高耸入云的尖塔
Walking with weights makes the shoulders very susceptible to injury...
负重行走时肩膀很容易受伤。
I got a fantastic new job and my salary tripled...
我得到了一份非常好的新工作,薪水涨到了原来的 3 倍。
...the garden, which had had time to sprout a shocking collection of weeds.
久而久之便野草丛生的花园
The pilgrims tolled the bell.
朝圣者缓缓敲响了钟。
They had a fabulous time during their week in a suite at the Paris Hilton.
他们在巴黎希尔顿酒店的套房里度过了非常愉快的一周。
...the cost of cleaning up toxic waste...
清除有毒废弃物的成本
His grey eyes were shrewd but kindly...
他灰色的眼睛目光锐利却很亲切。
They have revamped the business with spectacular success...
他们成功地调整了业务,成绩斐然。
The syndrome is more likely to strike those whose immune systems are already below par.
这种综合征更容易对那些免疫系统已经低于正常水平的人构成威胁。
Leaf-shoots were beginning to sprout on the hawthorn...
山楂树上开始长出叶芽。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院