查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...trigger devices for nuclear weapons.是什么意思?
...trigger devices for nuclear weapons.
核武器的引爆器
相关词汇
trigger
devices
for
nuclear
weapons
trigger
n. (枪)扳机,起动装置,扳柄,引发其他事件的一件事,[电子学]触发器,触发电器;vt. 引发,触发,扣…的扳机,发射或使爆炸(武器或爆炸性弹药);
devices
n. 设备,装置( device的名词复数 ),花招,(为实现某种目的的)计划,手段;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
nuclear
adj. 原子核的,原子能的,[细胞]细胞核的;
weapons
n. 武器,兵器( weapon的名词复数 ),自卫[克敌制胜]的手段[行动],刀枪,兵戎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The themes get tangled in Mr. Mahfouz's epic storytelling...
马赫福兹先生讲述的故事过于宏大,主题有些混乱了。
Second-placed Rangers thrashed St Johnstone 5-nil.
排名第二的流浪者队以 5: 0 大胜圣约翰斯通队。
...calculations based on our understanding of the tilt of the earth's axis...
基于我们对地轴倾斜度的了解的计算
...cottages around a triangular green.
坐落在一块三角形绿地周围的小别墅
Larry Layton's trial is going full tilt right now.
拉里·莱顿一案的审判工作即将全面展开。
He teased me mercilessly about going Hollywood...
他毫不留情地嘲笑我想去好莱坞。
What sort of tactics will the President use to rally the people behind him?
总统会用什么样的策略把人们号召起来支持他呢?
A Greek oil tanker has run aground.
一艘希腊油轮搁浅了。
...helping to smooth over problems with great tact and efficiency.
老练、高效地帮助顺利解决了难题
...financial assistance with repair, thermal insulation and improvements to homes through Government grants.
政府拨款供修缮、隔热和房屋改造之用的经济援助
Luke answered by tightening his grip on her shoulder...
卢克的回应就是把她的肩头抓得更紧了。
They have tightened security along the border...
他们加强了边境的安全工作。
The United States plans to tighten the economic sanctions currently in place...
美国计划加大现有经济制裁的力度。
...a fine building, with a neat little porch and ornamental tiles on the roof.
一幢精致的建筑,有齐整的小巧柱廊,屋顶上覆着装饰瓦
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶