查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I was tickling him, and he was laughing and giggling.是什么意思?
I was tickling him, and he was laughing and giggling.
我在胳肢他,他哈哈哈、咯咯咯地笑个不停。
相关词汇
was
tickling
him
and
he
laughing
giggling
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
tickling
n. 反馈,回授,自旋挠痒法;v. (使)发痒( tickle的现在分词 ),(使)愉快,逗乐;
him
pron. (he的宾格)他;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
laughing
adj. 笑的,笑柄,走运,决不是开玩笑的事;v. 笑( laugh的现在分词 ),发笑,嘲笑,(特别表示因成功而)处于有利地位;
giggling
v. 咯咯地笑( giggle的现在分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Liz thought of Barry and suppressed a smile...
莉兹想起了巴里,忍住没笑。
The themes get tangled in Mr. Mahfouz's epic storytelling...
马赫福兹先生讲述的故事过于宏大,主题有些混乱了。
I sell my surplus birds to a local pet shop...
我把多余的鸟卖给当地的宠物商店。
There is a superb 18-hole golf course 6 miles away...
6 英里外有一个一流的 18 洞高尔夫球场。
There he stood: hair in wild tangles, dark stubble shadowing his chin.
他站在那儿,头发乱成一团,下巴上一片黑胡茬。
He makes the wines and supervises the vineyards...
他酿酒并管理葡萄园。
The phantom of the merry-go-round is just a local superstition.
旋转木马的幽灵只不过是当地的迷信说法。
After a lot of agonizing she decided to terminate the pregnancy...
经历一番痛苦挣扎后,她决定终止妊娠。
...the genes that regulate the synthesis of these compounds...
控制这些化合物合成的基因
Some guests recline in lounge chairs on the sea-facing terrace.
在面向大海的平台上一些客人斜躺在躺椅上。
Animals get tangled in fishing nets and drown...
动物被缠进渔网里淹死了。
He is a subtle character, you know.
你知道他为人狡猾。
My main reason for subscribing to New Scientist is to keep abreast of advances in science.
我订阅《新科学家》主要是为了了解科学的最新进展。
Japan's annual trade surplus is in the region of 100 billion dollars.
日本每年的贸易顺差额在 1,000 亿美元左右。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中