查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
I'm sorry I yelled at you last night...是什么意思?
I'm sorry I yelled at you last night...
很抱歉昨天晚上我冲着你大吼大叫的。
相关词汇
sorry
yelled
at
you
last
night
sorry
adj. 对不起的,无价值的,低等的,遗憾的,感到伤心的;
yelled
v. 叫喊,号叫,叫着说( yell的过去式和过去分词 );
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
last
n. 末尾,最后,上个,鞋楦(做鞋的模型);vt. 经受住,到…之后,够用,足够维持(尤指某段时间);adj. 最近的,最后的,最不可能的,惟一剩下的;vi. 持续;adv. 上一次,最近一次,最后;
night
n. 夜,晚上,(举行盛事的)夜晚;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Bob whipped out his notebook...
鲍勃迅速掏出他的笔记本。
...the fast-growing wireless communication market.
迅速扩张的无线通讯市场
I think it's due to being left handed that he's got terrible writing.
我想他的书写这么糟糕是因为他是左撇子。
A coalition could have defeated the government and wrecked the treaty...
联盟本来可以击败政府并毁掉该条约的。
Boulding was known for his biting wit...
博尔丁爱说尖酸的俏皮话是出了名的。
I would not, if I were you, be inclined to discuss private business with the landlady...
我要是你,就不会跟房东太太谈私事。
Blond strands of hair whipped in the wind.
缕缕金发在风中飘扬。
Open a savings account that does not charge ridiculous fees to withdraw money...
开一个取款时不会乱收费的储蓄账户。
I'm just wild about Peter, and he's just wild about me...
我为彼得疯狂,他对我也一样。
Hugh listened to the whistle of a train.
休听着火车呼啸而过。
I would have thought it a proper job for the Army to fight rebellion...
我会认为派军队去平叛是恰当之举。
He was whipped with a studded belt.
他被用带有饰钉的皮带抽打。
Somewhere a train whistled...
不知哪里的火车在鸣汽笛。
Liddie's doorway yawned blackly open at the end of the hall.
走廊尽头利迪的门黑洞洞地敞开着。
热门汉译英
by
depth
headless
observant
job
silky
ladders
See
modernized
bumpy
gastroblast
blamed
A
Judges
installed
wit
choose
blacked
ongoing
immensity
domains
generated
versions
lie
delicious
Grace
watch
now
shaker
热门汉译英
管接头
马上
威压
继续穿着
低共熔
阳桃树
拒绝传统社会的人
鸢尾属
大肚子的
边界贸易站
伪装专家
过渡期间
丝炭
西洋旧历五月一日
密切
一个
亚麻子
请
一吸
光彩夺目的
计时
增长
指挥
用大槌劈开
平民百姓
识别机
使混合
职权范围
最广阔的
用作资本或资本化
航行
轨范
判定
森林
压榨
错误
推动
坚韧不拔地
无用输出
水上跑道
扁带饰
国民间的
团体间的
传粉昆虫
硬性金属
比较久的
软骨内成骨
学术环境
洼地
最新汉译英
cupboards
turves
accession
midfrequency
ongoing
minorities
seastrand
volunteers
medullitis
intamescentia
metalogic
moon
despun
jinriksha
endolaryngeal
derives
maw
doctor
amazing
hungriness
provokes
sparkover
missilery
sonnet
reward
-lith
iatrology
capsicine
titter
最新汉译英
兴旺发达
电动机械化
纺织
电动机械的
发达
国库
陀螺电动机
侵略国
污泥
共同担保
电动机械学
丝炭
静脉中的
侵略地
包管
担保
药物
金融
给水
驱动
庇护
侵略
分馏柱
象海滨的
泥炭沼中的
畜牲
灯光
或船尾
通常指灯光
不可还原性
丝炭化
电视频道
或感情
炭化
柱
炭
泥炭
海滨拾荒者
近船尾的
马蹄属
催化
催化的
马蹄高弓足
常在海滨
尤指家禽家畜
海滨治疗
幼畜
船尾
催化转化法