查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
果不其然,那场音乐会很乏味。用英语怎么说?
果不其然,那场音乐会很乏味。
The concert was a predictable yawn.
相关词汇
the
concert
was
predictable
yawn
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
concert
n. 音乐会,一致,和谐;vt. 通过双方协议来计划或安排,调整,解决;vi. 协调一致行动;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
predictable
adj. 可预言的,可预报的,可预见的,可预料的;
yawn
vi. 打呵欠,张开,裂开,<文学>张开大口;n. 呵欠,无聊的人或事,裂口;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The US trade deficit widened to $7.59 billion in November.
11月美国的贸易赤字扩大到75.9亿美元。
She could see his face now, his eyes wild and his skin glistening with perspiration...
她现在可以看见他的脸了,他的眼睛瞪得溜圆,皮肤上闪着汗水。
Wage differences in the two areas are widening...
两个地区的工资差距正在拉大。
She would have liked to ask questions, but he had moved on to another topic...
她本想问问题,但他又继续谈另一个话题去了。
She had worshipped him for years...
她仰慕他已有多年。
Open a savings account that does not charge ridiculous fees to withdraw money...
开一个取款时不会乱收费的储蓄账户。
Irene was wild about the play.
艾琳非常喜欢这出戏。
Whatever is the matter with you both?
你们俩究竟怎么回事?
These days the shopper has the whip hand, and will not buy if stores fail to lower their prices.
如今购物者占主导地位,如果商店不降价,他们是不会买的。
...expensive whiskies and brandies.
昂贵的威士忌和白兰地
The pieces he is reading are adapted from the writings of Michael Frayn.
他目前阅读的作品改编自迈克尔·弗雷恩的著作。
While the two are only days apart in age they seem to belong to wholly different generations...
尽管这两人年龄上只相差几天,他们却好像是属于完全不同时代的人。
It was embarrassing and sad to see this man reduced to a mumbling wreck.
看见这个人变得口齿不清、弱不禁风,真是让人既难堪又悲哀。
The coffin lying before the altar was bare, except for a single wreath of white roses...
祭台前的棺木上除了仅有的一个白玫瑰花圈外,没有其他任何装饰。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏