查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...a dramatic rendition of selections from Dickens' A Christmas Carol.是什么意思?
...a dramatic rendition of selections from Dickens' A Christmas Carol.
以戏剧形式演绎的狄更斯《圣诞颂歌》节选片段
相关词汇
dramatic
rendition
of
selections
from
Christmas
carol
dramatic
adj. 戏剧的,戏剧性的,引人注目的,突然的,巨大的;
rendition
n. 演奏,翻译,给予,引渡逃奴;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
selections
n. 选择,挑选( selection的名词复数 ),被挑选的人[事物],选萃,选集,可供选择的东西;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Christmas
n. 圣诞节;
carol
n. 圣诞之歌,(宗教)颂歌,卡罗尔舞蹈;vi. 欢乐地唱,唱圣诞颂
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The newspaper has sales of 1.72 million.
该报纸有 172 万份的销量。
The central bank will provide special loans, and the banks will pledge the land as security.
中央银行会提供特殊贷款,而这些银行会以土地作为抵押。
Kelly screwed the silencer onto the pistol...
凯利把消音器拧到手枪上。
... like a Marx Brothers routine.
像马克思兄弟风格的搞笑套路
I had glandular fever and spent that year feeling rotten...
我得了腺热,那一整年都不舒服。
He screwed his face into an expression of mock pain.
他面部扭曲,假装疼痛。
When assembling the pie, wet the edges where the two crusts join, to form a seal.
在包馅饼时,先把两片馅饼皮边沿接头部分弄湿,再将其捏合。
He reached up to loosen the scarf around his neck.
他伸手松了松脖子上的围巾。
Mr Dobson promised to widen the organisation's scope of activity.
多布森先生许诺拓宽该组织的活动范围。
So many days are routine and uninteresting, especially in winter.
许多日子都过得平淡乏味,尤其是在冬天。
'Drive safely,' he said and waved goodbye...
“小心开车,”他说着挥手告别。
Researchers greeted the proposal with scorn...
研究员们对这个建议嗤之以鼻。
After dinner, everyone scattered...
用餐后,大家各奔东西。
He scratched himself under his arm...
他在胳膊下面挠了挠。
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心