查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
'Drive safely,' he said and waved goodbye...是什么意思?
'Drive safely,' he said and waved goodbye...
“小心开车,”他说着挥手告别。
相关词汇
drive
safely
he
said
and
waved
goodbye
drive
v. 驾驶,开车,驱动,迫使;n. 驱车旅行,驱动力,车道,驱动器;
safely
adv. 安全地,平安地;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
waved
adj. 波浪形的,起伏的,(织物等)有波纹的;v. 飘扬,摇摆,起伏( wave的过去式和过去分词 ),(一端固定地)飘扬,挥手指引,挥动…示意;
goodbye
n. 再见;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a series of routine medical tests...
一系列常规的医疗检查
A grey carpet was removed to reveal the original pine floor.
一块灰色的地毯被揭开,露出了原来的松木地板。
...the daily rotation of the earth upon its axis.
地球每天绕地轴自转
The smell outside this building is overwhelming — like rotten eggs...
这栋大楼外面的气味让人无法忍受——就像臭鸡蛋的味道。
Take each foot in both your hands and rotate it to loosen and relax the ankle.
双手抓住自己的双脚,转动一下,以放松脚踝。
...in order to find a peaceful resolution to the crisis.
为了和平解决此次危机
Now this machine gives us such high resolution that we can see very small specks of calcium.
现在这台机器可以呈现很高的分辨率,我们可以看见非常小的钙微粒。
Wally gripped my arm, partly to restrain me and partly to reassure me...
沃利抓住我的手臂,一是想制止我,二是想稳住我。
I went rigid with shock...
我惊得僵在那里。
...the mundane routine of her life...
她平淡乏味的生活
Cassette recorders cannot rival the sound quality of CDs...
卡式磁带录音机的音质无法和CD相媲美。
She resolved to report the matter to the hospital's nursing manager...
她决定把这件事汇报给医院的护士长。
They will swap posts in a year's time, according to new party rules which rotate the leadership.
根据轮流担任领导的新政党章程,他们在一年后会轮换职位。
Cheques should be made payable to Country Living and your address written on the reverse.
支票抬头必须写“《乡村生活》杂志”,你的地址应写在背面。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为