查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She also narrated a documentary about the Kirov Ballet School.是什么意思?
She also narrated a documentary about the Kirov Ballet School.
她还为一部关于基洛夫芭蕾舞学院的纪录片作过解说。
相关词汇
she
also
narrated
documentary
about
the
Kirov
ballet
school
she
pron. 她,它;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
narrated
v. 故事( narrate的过去式和过去分词 );
documentary
n. 纪录片;adj. 记录的,文书的,纪实的;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Kirov
基洛夫(东欧平原东北部城市)(旧称维亚特卡);
ballet
n. 芭蕾舞,芭蕾舞剧,芭蕾舞团,芭蕾舞音乐;
school
n. 学校,上学,学院,群;vt. 训练,锻炼,教育,教导,约束,给…上学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
At the conclusion of the programme, I asked the children if they had any questions they wanted to ask me.
节目结束的时候,我问孩子们有没有问题想问我。
They were very modern Tories in almost every sense...
从几乎所有意义上说,他们都属于非常新潮的保守主义分子。
The article contains several misleading statements.
这篇文章有几处误导性说法。
He stood without moving a muscle, unable to believe what his eyes saw so plainly.
他站在那里一动不动,不能相信眼前如此清清楚楚看到的一切。
Lord Carrington is modest about his achievements.
卡林顿勋爵对自己取得的成绩非常谦虚。
Spoon the mixture carefully into the mould...
用勺小心地把混合物舀起,倒入模具内。
They've been mixing tracks for a new album due out later this year.
他们一直在为定于今年稍后推出的新专辑录制歌曲。
I see I was mistaken about you...
我明白我以前错怪你了。
...the risks facing every modern marriage...
所有现代婚姻所面临的危机
The media training industry has mushroomed over the past decade...
在过去10年里,媒体培训产业迅速成长。
I took a series of badly paid secretarial jobs which made me really miserable...
我做了几份薪酬微薄的秘书工作,这让我非常郁闷。
Local authority nursery provision covers only a tiny minority of working mothers...
当地政府提供的保育服务只有少数上班族母亲才能够享受到。
Neither author was very strong on narrative.
两个作者都不是很善于讲故事。
I have set the wheels in motion to sell Endsleigh Court.
我已着手出售恩德斯勒公馆。
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物