查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
...the League of Nations.是什么意思?
...the League of Nations.
国际联盟
相关词汇
the
league
of
Nations
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
league
n. 联盟,社团,(运动)联合会、联赛,里格(长度单位,约等于 3 英里);vt.&vi. 使…结盟,使…结合;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Nations
n. 国家( nation的名词复数 ),民族,国民;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Nina Ananiashvili and Alexei Fadeyechev from the Bolshoi Ballet dance the leads...
由莫斯科大剧院芭蕾舞团的尼娜·阿纳尼阿什维利和阿列克谢·法捷耶切夫担纲演出。
His goal gave Forest a two-goal lead against Southampton...
他的进球使森林队以两球领先南安普敦队。
...semi-detached homes with gardens in leafy suburban areas.
位于草木葱茏的市郊住宅区、带花园的半独立房子
Eventually Bogart pumps him full of lead.
最后博加特开枪扫射,把他打成了马蜂窝。
...a lawsuit brought by Barclays Bank.
由巴克莱银行提起的诉讼
There was no time to launch the lifeboats because the ferry capsized with such alarming speed.
渡轮瞬间倾覆,根本没时间放救生艇下水。
The plaintiff's sole witness, a gambler and layabout, was easily discredited.
原告唯一的证人嗜赌成性,游手好闲,其证词一下子就被推翻了。
Lazy and incompetent police officers are letting the public down...
懒惰兼无能的警官令公众失望。
Mr Mendes was leading a campaign to save Brazil's rainforest from exploitation.
门德斯先生正领导一场运动,以拯救遭到乱砍滥伐的巴西热带雨林。
The joke got a big laugh, which encouraged me to continue.
我的笑话引来哄堂大笑,这使我深受鼓舞,继续往下讲。
He came to Oxford and studied law...
他来到牛津学习法律。
...the need for the president to give a moral lead...
需要总统树立一个道德榜样
The party thereby lays itself open to charges of conflict of interest...
该党因此难免被人指责有利益冲突。
He holds a law degree from Bristol University.
他拥有布里斯托尔大学的法律学位。
热门汉译英
astilbin
i
bicornate
sixteen
site
Greece
play
costa
l
poor
witnessed
bamboo
by
develop
here
plaid
en
choose
bees
suggests
discovers
farts
ongoing
allowed
onions
BS
actively
belittled
lay
热门汉译英
衬料
激励
弄圆
二十七
盆子
请
成釉细胞瘤
一对
考虑周到的
跳舞
小口喝
使困惑不解
重视
曲子
硬结的
推断结果
太过分
几乎没有
令人深思的
注定
脊椎
情绪反应亢进
点燃
剩余额
马太树脂酚甙
竹茎
小组
等温线
公开指责
不完美的
受过良好教育的
正在考虑的
柜子
细菌
织在绣帷上的
犯人
掉队
好像真实的
性
去职
演奏
芒果苷
七八月期的酷暑
医院里护送病人的
冷酷无情的
传导
脚印
一串
上下
最新汉译英
skills
handbook
strident
rooted
armada
advances
si
firedoor
pail
practices
verifiable
haunts
mined
smoothest
logarithmic
retake
briskly
retarded
firn
stern
pathogeny
stoking
bruisers
chewed
baling
exhilarated
gravestone
beggarly
projects
最新汉译英
拉脱维亚语的
严厉的责骂
氯醛氨
安巴腙
无穷大
大厦
鼓风炉
负担过多
不答应
与冲突
亚铁磁的
任何审判日
难度
中线开球
令人深思的
一件商品
不可更改的
不能感知地
僵直地行走
印象深刻的
公共的
游行示威
下投式探空仪
分支的
丰富
使闪烁
坏事
发表施政方针
官方地
寓所
小藤石
布鲁氏菌科
同业
多隆肉的一般的
使巩固
冲击器
供认
吸器
够用
大叶蝉科
大陆的
寄人篱下的仆从
搬运
象大肠菌的
屏绝
扯用
用于被动语态
时间过去
氚核