查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We employ friendly and knowledgeable staff.是什么意思?
We employ friendly and knowledgeable staff.
我们雇佣友善的、在行的员工。
相关词汇
we
employ
friendly
and
knowledgeable
staff
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
employ
vt. 雇用,使用,利用;n. 受雇,服务,工作;
friendly
adj. 友好的,亲密的,有帮助的,互助的;adv. 友好地,朋友般地;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
knowledgeable
adj. 博学的,知识渊博的,有见识的,精明的,博洽多闻;
staff
n. 参谋,全体职员,管理人员,权杖;adj. 行政工作的,参谋的,职员的,作为正式工作人员的;v. 在…工作,为…配备职员,任职于;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a knife and fork...
一副刀叉
The spacious kitchen was achieved by knocking together three small rooms.
这个宽敞的厨房是由3个小屋子打通连成的。
I don't know that it's made the decision any easier.
我不认为这对作出决定有丝毫帮助。
He delivered a knockout blow to all of his rivals.
他给所有对手以致命一击。
The first I knew about it was when I woke up in the ambulance.
当我从救护车中苏醒过来时才知道发生了什么事。
The conditions in there are awful, you know...
你要知道,那里的条件很艰苦。
Take up a relaxing hobby, such as knitting.
培养一种能放松身心的爱好,比如编织。
He knotted the laces securely together...
他把带子紧紧地系在一起。
We know them as inaccurate and misleading property descriptions...
我们认为对性状的这些描述是不准确的,且会使人产生误解。
She kissed me hard on the mouth...
她深深地吻了我的嘴。
The company, which makes its money on 3,000 grocery lines has its knickers in a twist about Sunday trading.
这家依靠3,000种食品杂货盈利的公司为其星期天的营业状况烦恼。
She evidently felt a sense of kinship with the woman.
她明显地感到对这个女人有一种亲切感。
'What was that all about?' — 'Damned if I know.'
“那都是关于什么的?”——“我要知道就好了。”
The first story is a knockout.
第一个故事让人印象深刻。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜