查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The tragedies begin to interlock...是什么意思?
The tragedies begin to interlock...
悲剧开始相互交叠。
相关词汇
the
tragedies
begin
to
interlock
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
tragedies
n. 惨事,灾难( tragedy的名词复数 ),悲剧;
begin
vt.& vi. 开始,着手,创始,创办;vi. (从…)开始,起始,起初是,开始讲话;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
interlock
n. <计>互锁设备,双螺纹针织品;v. 互锁,连锁;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I was not high up enough in the intelligentsia to be invited to such exalted meetings.
我在知识界的资历还没有高到能受邀参加这种盛会。
The parliament described the decree as interference in the republic's internal affairs...
议会形容此法令为对共和国内政的干涉。
The military on both sides are involved in intense activity.
双方的武装力量都有密集动作。
Atoms within the fluid interact with the minerals that form the grains.
液体中的原子与形成颗粒的矿物质相互作用。
I tended to mistrust my emotions and intellectualize everything.
我往往不相信自己的情感,倾向于把一切事物都理智化。
I heard, even over the babble of the crowd, a sharp, shocked intake of breath.
即便人声鼎沸,我还是听到有人猛地倒抽一口冷气。
Ann wanted the conservatory to integrate with the kitchen...
安想把温室与厨房打通。
In order to make it safe, the element is electrically insulated.
为安全起见,该元件作了电绝缘处理。
She first moved into the intelligence services 22 years ago...
22年前她初次进入情报部门。
Life without Anna had no savour, was tedious, insupportable.
没有安娜的生活毫无情趣,单调乏味,不可忍受。
High electricity bills point to a poor heating system or bad insulation...
高额电费开支说明供暖系统不足或建筑隔热材料不良。
We recommend that you take out travel insurance on all holidays.
我们建议您为所有假期都购买旅行保险。
That passage interested me because it seems to parallel very closely what you're doing in the novel...
那一段引起了我的关注,因为它似乎与你在小说里所采用的手法非常相似。
The conflict is almost bound to intensify...
冲突几乎注定会加剧。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者