查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
The government accused unnamed 'foreign interests' of inciting the trouble...是什么意思?
The government accused unnamed 'foreign interests' of inciting the trouble...
政府不指名地谴责“外国利益集团”煽动骚乱。
相关词汇
the
government
accused
unnamed
foreign
of
inciting
trouble
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
government
n. 政府,政体,治理的形式,管辖,治理;
例句
The
government
is to accelerate its privatisation programme.
政府将加快其私有化计划的进程。
accused
n. 被告;v. 指责(accuse的过去式和过去分词),控告;adj. 被控告的;
例句
Her assistant was
accused
of theft and fraud by the police...
她的助手被警方指控犯有盗窃和欺诈罪。
unnamed
adj. 未命名的,没有明确指定的;
例句
The government accused
unnamed
'foreign interests' of inciting the trouble...
政府不指名地谴责“外国利益集团”煽动骚乱。
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
例句
The Colonial Office was absorbed into the
Foreign
Office.
殖民部被并入了外交部。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
inciting
adj. 刺激的,煽动的;v. 刺激,激励,煽动( incite的现在分词 );
例句
The government accused unnamed 'foreign interests' of
inciting
the trouble...
政府不指名地谴责“外国利益集团”煽动骚乱。
trouble
n. 麻烦,烦恼,故障,动乱;vi. 费心,烦
例句
Every time I fluffed a line Lenny got me out of
trouble
with a brilliant ad-lib.
每次我台词出错时,伦尼都通过机智的临场发挥帮我解围。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Britain went on to take bronze and then followed it up by winning silver in the World Cup.
英国斩获了铜牌,接下来又赢得了世界杯的银牌。
...ministers from leading western industrial countries.
西方工业大国的部长们
The road snaked through forested mountains, past the village of San Antonio.
这条路在林木覆盖的山上蜿蜒前行,经过圣安东尼奥村。
The four new stamps mark the 100th anniversary of the British Astronomical Association...
这四枚新邮票是为了纪念英国天文协会成立100周年而发行的。
...three youths who stood astride their bicycles and stared.
站着跨在自行车上凝视的3个年轻人
She is, in fact, a perfect illustration of the French idiom 'to be comfortable in one's own skin.'
实际上,她很好地诠释了“欣然接纳自我”这一法语习语的意思。
The idea is to get the jump on him.
想法是要胜过他。
The shocking revelations of the 700-page report had caused him several restless nights...
这篇长达700页的报告中披露的惊人信息使他几夜未眠。
It's a project she's doing for laughs.
这个项目是她图好玩儿才做的。
As a child, Coleridge developed omnivorous reading habits.
柯尔律治从孩提时期便养成了广泛阅读的习惯。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾