查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hibernating insects begin to move.是什么意思?
Hibernating insects begin to move.
蛰伏的昆虫们开始活动。
相关词汇
Hibernating
insects
begin
to
move
Hibernating
v. (某些动物)冬眠,蛰伏( hibernate的现在分词 );
insects
n. 昆虫( insect的名词复数 ),虫类;
begin
vt.& vi. 开始,着手,创始,创办;vi. (从…)开始,起始,起初是,开始讲话;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
move
vt.& vi. 移动,搬动;vi. 搬家,行动,进展,(机器等)开动;vt. 提议,使感动,摇动,变化;n. 改变,迁移;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...where we have come from, where we are going to, or what our purpose here is, if any...
我们从哪里来,到哪里去,或者倘若我们活在人世间有何目的的话,这个目的是什么
The company has made heroic efforts at cost reduction...
公司在降低成本方面付出了艰苦卓绝的努力。
...a quality which will be a help rather than a hindrance to them...
会对他们有所助益而非阻碍的一种品质
...religious and heraldic symbols.
宗教和纹章标志
This would permit air to enter, breaking the hermetic seal of the jar.
这会造成漏气,破坏罐子的密封性。
'Police! Open up!' — 'Oh well,' I thought, 'here we go.'...
“警察!开门!”——“哎呀。”我想,“又来了。”
She could see the open door of a departmental office. 'Hello! Excuse me. This is the department of French, isn't it?'...
她看到一个系办公室的门开着。“喂!请问,这是法语系,对吗?”
Here comes the summer...
夏天到了。
Tonight's clash between Real Madrid and Arsenal is being heralded as the match of the season.
今晚皇家马德里队和阿森纳队之间的对决被称为本赛季最重要的比赛。
...individual acts of heroism.
个人英雄主义行为
She gave them extra helpings of ice-cream.
她又给了他们几份冰激凌。
Very softly, she called out: 'Hallo? Who's there?'
她轻声细气喊道:“喂?有人吗?”
You are hereby appointed Sub-Lieutenant RNVR of HMS Tartar...
你被任命为皇家海军舰艇“鞑靼人”号的皇家海军志愿后备队中尉。
I patted the top of her head in the condescending way I knew irritated the hell out of her...
我故意俯就地拍了拍她的头顶,知道这会让她非常恼火。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为