查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
She gets paid seven dollars an hour...是什么意思?
She gets paid seven dollars an hour...
她的报酬是每小时 7元。
相关词汇
she
gets
paid
seven
dollars
an
hour
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
gets
v. 得到( get的第三人称单数 ),抓住,说服,受到(惩罚等);
例句
Aerobic exercise
gets
the heart pumping and helps you to burn up the fat.
有氧运动加速心脏跳动,有助于消耗更多脂肪。
paid
adj. 有报酬的,领取报酬的,领钱的,付费的;v. 付给( pay的过去式),付款,有利可图,(对…)有利;
例句
It is a difficult job and they should be
paid
accordingly...
这是份棘手的工作,他们应得到相应的报酬。
seven
num. 七,七个,第七;n. 七,七个;
例句
His wife was sentenced to
seven
years imprisonment for aiding and abetting him...
他的妻子作为他的从犯被判入狱7年。
dollars
n. 元(美国、加拿大、澳大利亚等国货币单位)( dollar的名词复数 ),一元纸[硬]币,美元(币值);
例句
They have already pledged billions of
dollars
in aid.
他们已经许诺援助几十亿美元。
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
例句
He started eating
an
apple...
他开始吃苹果。
hour
n. 小时,钟头,时间,时刻,固定时间,课时;
例句
We were allotted half an
hour
to address the committee.
给了我们半个小时向委员会作陈述。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Robin is an expert at cheesemaking...
罗宾是奶酪制作专家。
The proposals are expected to spark heated debate.
这些提议估计会引起激烈的争论。
The company is buffered by long-term contracts with growers.
公司通过与种植户签订长期合同得到保障。
He is the toughest military ruler yet and has responded harshly to any dissent...
他是迄今最强硬的军事统治者,对任何异议都一律进行打压。
The food queues have become a daily occurrence across the country.
排队购买食品的长龙已成了全国各地每日可见的景象。
The gap between the President and his opponents is unbridgeable.
总统和反对派之间的嫌隙是不可弥合的。
At every stage in the production there will be paperwork — forms to fill in, permissions to obtain, letters to write.
在生产的每个阶段都有文书工作——填表格,报批,写信。
I recently acquired some wood from a holly tree...
最近我从一棵冬青树上弄了些木料。
I never had any toys, my father thought that they would warp my personal values...
我从来没有任何玩具,我父亲认为它们会扭曲我的价值观。
She waited in her hotel to welcome her children on their arrival from London...
她在宾馆里等候,准备第一时间迎接孩子们从伦敦过来。
热门汉译英
channel
i
simple
top
pleasures
messages
A
overcast
christian
devour
much
too
bottled
alphabet
it
pack
suggestion
ensure
essence
Live
game
china
be
courses
model
invest
shortest
thesis
exemplify
热门汉译英
穿着
跳绳
一组
一步
茁壮成长
基本的
打电话
粗心
老师
上色
你自己
替补队员
有希望
一卷
意思
淡黄色
绘制地图
叶柄
羊毛围巾
玄关
乘雪橇
卓越
弗兰克
汪汪
光线
背包
希特勒
课程表
具体
广泛分布
成果
纵情酒色的
关于
一个
微观世界
发源地
复习功课
仓库
教员
凡人
互换
甜头
新闻工作者的
乌鸦
流过浅滩
摩擦生电的
教育学
最基本的
赛跑者
最新汉译英
peer
right
brink
disconcerting
robin
surveying
concession
halved
phrases
legitimate
undressed
pail
trimmed
vermix
chare
protect
Cut
android
false
incorporating
glum
thickness
verbose
sides
stale
dishonest
recite
neglect
dog
最新汉译英
中世纪吟游诗人
纯文学的
某一时刻
最聪明的人
替补队员
应用程式
相关
发明
说起
筹码
萨科塔
最重要的东西
杂技演员
美术作品
放屁
发狺狺声
第四音级
股票经纪人
点燃
驱动力
二极管
矮小的动物
双空位
喘着气说
保持
不论
仲裁员
灵巧的
食堂
纵情酒色的
触点
掐
汪汪
班长
冷淡
代用人物
钢琴
耸人听闻的事件
游乐场
雨燕科
获得学位
排队
挥手表示
互换
公式
斟
自养有机体
听写
想入非非的