查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Chinese Journalism Yearbook是什么意思?
Chinese Journalism Yearbook
《中国新闻年鉴》
相关词汇
Chinese
journalism
yearbook
Chinese
n. 中国人,华人,中文,汉语;adj. 中国的,中国人的,中国话的,中文的;
journalism
n. 新闻业,新闻学,新闻工作,报章杂志;
yearbook
n. 年鉴,年报,年刊;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His stirring speech heated the audience’s imagination.
他那激动人心的讲话激发了听众的想象力。
an upturned nose
翘鼻子
The lion was roaring triumphantly.
狮子正在发出胜利的吼叫。
In her speech she made several thinly disguised attacks on the president.
她在演说中对总统作了几次稍加掩饰的抨击。
a sprung matress
弹簧床垫
He is untrue to his duty.
他不忠于职守。
a steely wind
刺骨的寒风
the prevalence of burglaries
盗窃盛行
Making omelets isn’t difficult, but there’s a knack to it.
做煎蛋饼并不难,但有窍门。
a technically proficient performance of the piece
精湛的乐曲演奏
a technically accomplished musician
技艺娴熟的音乐家
When it was dark, they organised an attack a third time.
天黑的时候, 他们组织了第三次进攻。
An open verdict was the only appropriate one, given the very unclear evidence at the inquest.
调查发现的证据十分不清楚,只有作出存疑判决才恰当。
a technically demanding piece of music to play
一支弹奏起来技术要求很高的曲子
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表