查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Hugh and John were exchanging faintly barbed courtesies.是什么意思?
Hugh and John were exchanging faintly barbed courtesies.
休和约翰正说着带有相互挤兑意味的客气话。
相关词汇
Hugh
and
John
were
exchanging
faintly
barbed
courtesies
Hugh
n. 休(男子名);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
John
n. 茅房,厕所;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
exchanging
v. 换回( exchange的现在分词 ),交换,替换,进行易货贸易,作物物交换,[金融业](货币)交换,兑换;
faintly
adv. 微弱地,隐约地,虚弱地,有点;
barbed
adj. 装有倒钩的,尖刻讥讽的,锋利的;
courtesies
n. 谦恭有礼,礼貌,请安( courtesy的名词复数 ),有礼貌的举止[言词],承蒙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She'd lost count of the interviews she'd been called for.
她都记不清接受过多少次采访了。
...a history of British counter-culture.
英国反主流文化的历史
Indonesia is the fourth most populous country in the world.
印度尼西亚是世界上第四大人口大国。
They sent out questionnaires to 100 schools countrywide.
他们向全国100所学校发放了问卷。
The prime minister was right to counsel caution about military intervention.
首相提出进行军事干预要慎重,这是很正确的。
This event will counteract such trends.
这一事件将会削弱此类趋势。
He had the red face of a countryman.
他有着乡下人的红脸庞。
'You drink Scotch,' she said. 'All Republicans drink Scotch.' — 'Wrong on both counts. I'm a Democrat, and I drink bourbon.'
“你喝苏格兰威士忌,”她说。“所有共和党人都喝苏格兰威士忌。”——“都说错了。我是民主党人,我喝波旁威士忌。”
The company is on course for profits of £20m in the next financial year.
该公司有望在下一个财年实现2,000万英镑的盈利。
My advisers counselled me to do nothing...
顾问们建议我什么也不要做。
Dolores, please come in and countersign a cheque.
多洛雷斯,请进来连署支票。
Overuse of those drugs, coupled with poor diet, leads to physical degeneration...
过量使用那些药物再加上饮食缺乏营养,导致健康状况恶化。
I was courting Billy at 19 and married him when I was 21...
我19岁开始追求比利,21岁嫁给了他。
He worked as a motorcycle courier...
他的工作是骑摩托车送快递。
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人