查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
休和约翰正说着带有相互挤兑意味的客气话。用英语怎么说?
休和约翰正说着带有相互挤兑意味的客气话。
Hugh and John were exchanging faintly barbed courtesies.
相关词汇
Hugh
and
John
were
exchanging
faintly
barbed
courtesies
Hugh
n. 休(男子名);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
John
n. 茅房,厕所;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
exchanging
v. 换回( exchange的现在分词 ),交换,替换,进行易货贸易,作物物交换,[金融业](货币)交换,兑换;
faintly
adv. 微弱地,隐约地,虚弱地,有点;
barbed
adj. 装有倒钩的,尖刻讥讽的,锋利的;
courtesies
n. 谦恭有礼,礼貌,请安( courtesy的名词复数 ),有礼貌的举止[言词],承蒙;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Those involved and benefiting from the scandal must be prepared to stand up and be counted.
丑闻中涉及的那些从中受益的人必须准备公开表明态度了。
Crawford counsels her on all aspects of her career.
克劳福德为她的职业生涯提供全方位建议。
...the cosmetics counter...
化妆品柜台
I counted the money. It was more than five hundred pounds...
我数了数那些钱,有500多英镑。
The tears coursed down his cheeks...
他泪如雨下。
He lost last year's final to fellow countryman Michael Stich.
他在去年的决赛中输给了自己的同胞迈克尔·施蒂希。
...in the days when Marlene Dietrich and Ernest Hemingway held court in the famous El Floridita club.
当马琳·黛德丽和欧内斯特·海明威在埃尔·佛罗利迪达俱乐部名噪一时的时候
Send the coupon with a cheque for £18.50, made payable to 'Good Housekeeping'...
将订单连同一张18.50英镑的支票一同寄出,支票抬头为“《好管家》杂志”。
...the Countess of Lichfield.
利奇菲尔德女伯爵
She brought her husband in for marriage counseling.
她带丈夫来进行婚姻咨询。
He worked as a motorcycle courier...
他的工作是骑摩托车送快递。
Paris is just a short train journey away, providing the perfect counterpoint to the peace and quiet of Reims.
从这儿到巴黎坐火车一会儿就到,那里与兰斯的宁静平和相比却又是另一番景象。
I can't countermand an order Winger's given.
我无法撤销温格下达的命令。
The hotel has several tennis and squash courts...
该酒店有几个网球场和壁球场。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重